After that the divine Jahel asked of me:
“Have you a comb? I look like a witch.”
“Jahel,” I answered, “I have no comb. I had expected a Salamander. I adore you.”
“Adore me, dearest, but remain secret. You do not know Mosaïde.”
“What, Jahel. Is he still so terrible as that, at the age of one hundred and thirty years, of which he has lived sixty-five inside a pyramid?”
“I see, my friend, that stories of my uncle have been told you and that you were simple enough to believe them. Nobody knows his age; I myself am ignorant of it, but I have always known him as an old man. I know only that he is robust and of uncommon strength. He has been a banker at Lisbon, where he killed a Christian he surprised in the arms of my Aunt Myriam. He took to flight, and carried me with him. Since then he loves me with the tenderness of a mother. He tells me things that are told to little children only, and he cries when he sees me asleep.”
“Do you live with him?”
“Yes, in the keeper’s lodge, at the other end of the park.”
“I know; you reach it by the lane where mandrakes are to be found. How is it that I did not meet you before? By what sinister destiny, living so near you, have I lived without seeing you? But what do I say, lived? Is it to live without knowing you? Are you shut up in yonder lodge?”
“It is true I am somewhat of a recluse, and cannot go for walks as I wish, to the shops, to theatres. Mosaïde’s tenderness does not leave me any liberty. He guards me jealously, and, besides six small gold cups he brought with him from Lisbon, he loves but me on earth. As he is much more attached to me than he was to my Aunt Myriam, he would kill you, dear, with a better heart than he killed the Portuguese. I warn you so, to impress the necessity of discretion on you, and because it is not a consideration which could stop a brave gentleman. Are you of a good family, my friend?”