I followed him. He unlocked, with a key nearly an ell long, that confounded room where I had seen the glare of infernal fires. When we were inside the laboratory he asked me to kindly make up the smouldering fire. I threw some short logs into the furnace, where I don’t know what was steaming, exhaling a suffocating odour. While he was occupied with his black cookery, cupellating and matrassing, I remained seated on a settle, and, against my will, closed my eyes. He made me reopen them to admire a green earthenware vessel, with a glass top, which he had in his hand.
“You ought to know, my son,” he said, “that this subliming pot is called aludel. It contains a liquid to be looked at with the greatest attention, as it is nothing less than the mercury of the philosophers. Do not suppose that it is to keep its present dark colour for ever. Soon it will change to white and in that state will change all metals into silver. Hereafter, by my art and industry, it will turn red, and acquire the virtue of transmuting silver into gold. It certainly would be of advantage to you that, shut in this laboratory, you should not leave it before these sublime operations have fully taken place, a process which cannot require more than two or three months. But as to ask you to do so would perhaps be imposing too hard a restriction on your youth, be satisfied, for this time, to observe the preludes of the work, while putting, if you please, as much wood on the fire as possible.”
Having said that he returned to his phials and retorts, and I could not help thinking of the sad position wherein ill-luck and imprudence had placed me.
“Alas!” I said to myself, and threw logs into the fire, “at this very moment the constables are searching for my good tutor and myself; perhaps we shall have to go to prison, certainly we have to leave this castle. I have in default of money, at least board and an honourable position. I shall never again dare to stand before M. d’Asterac, who believes me to have passed the night in the silent voluptuousness of magic, which perhaps would have been better for me. Alas! I’ll never more see Mosaide’s niece, Mademoiselle Jahel, who at night-time woke me in my room in such a charming way. No doubt she will forget me. Perhaps she’ll love someone else, and bestow on him the same caresses as she gave to me.” The idea of such an infidelity became unbearable. But as the world goes, one has to be ready for anything.
“My son,” M. d’Asterac began to say again, “you do not sufficiently feed the athanor. I see that you are still not fully convinced of the excellency of fire, which is capable of ripening this mercury and transforming it into the wonderful fruit I expect to gather very soon. More wood! The fire, my son, is the superior element; I have told you enough, and now I’ll show you an example. On a very cold day last winter, visiting Mosaide in his lodge, I found him sitting, his feet on a warming pan. I observed that the subtle particles of fire escaping from the pan had power enough to inflate and lift up the folds of his gown, wherefrom I inferred, that had the fire been hotter, it would have raised Mosaide himself into the air, of which he is certainly worthy, and that, if it should be possible to close into some kind of a vessel a very large quantity of such fire particles, it would be possible to sail on the clouds as easily as we sail on the sea, and to visit the Salamanders in their aerial abodes, a problem I shall keep in mind. I do not despair of constructing such a fireship. But let us go back to our work of putting wood on the fire.”
He kept me for some time in the glow of the laboratory whence I wanted to escape as quickly as possible, to join Jahel, whom I was anxious to inform of my misfortune. At last he left me, and I thought myself free, a hope shortly to be disappointed by his return.
“It is rather mild this morning,” he said, “but the sky is somewhat cloudy. Would it please you to go for a walk in the park with me before returning to the translation of Zosimus the Panopolitan, which will be a great honour to you and your tutor if you finish it as you have begun?”
With much regret I followed him into the park, where he said to me:
“I am not sorry, my son, to be alone with you, to warn you, as it is high time to do, against a great danger by which you may be threatened one day; I reproach myself not to have thought of warning you before, as what I shall communicate to you is of the utmost consequence.”
And speaking in this way, he led me through the grand avenue which leads down to the marshes of the Seine, whence Rueil is to be seen and Mont Valerien with its calvary. It was his usual walk. The alley was practicable in spite of some dead trees which had fallen across it.