“I see,” said M. d’Asterac, “you do your best to think as an honest man. You hate as much as I do myself the coarse superstitions of the monks. But, after all, you do believe in demons, and I have not had much trouble to make you avow it. Know, then, that they are no other than Sylphs and Salamanders, ignorance and fear have disfigured them in timid imaginations. But, as a fact, they are beautiful and virtuous. I will not lead you in the ways of the Salamanders, as I am not quite sure of the purity of your morals; but I can see no impediment, abbé, to a frequentation of the Sylphs, who inhabit the fields of air, and voluntarily approach man in a spirit of friendliness and affection, so that they have been rightly named helping genii. Far from driving us to perdition, as the theologians believe, who change them into devils, they protect and safeguard their terrestrial friends. I could make you acquainted with numberless examples of the help they give. But to be short I’ll repeat to you one single case which was told to me by Madame la Maréchale de Grancey herself. She was middle-aged, and a widow for several years, when, one night, in her bed, she received the visit of a Sylph, who said to her: ‘Madame, have a search made in the wardrobe of your deceased husband. In the pocket of a pair of his breeches a letter will be found, which, if it became known, would ruin M. des Roches, my good friend and yours. Find that letter and burn it.’

“The maréchale promised not to neglect this recommendation and inquired after news of the defunct maréchal from the Sylph, who, however, disappeared without giving any reply. On waking she summoned her women, and bade them look if some of the late maréchal’s garments remained in his wardrobe. The attendants reported that nothing was left, and that the lackeys had sold them all to old clothes dealers. Madame de Grancey insisted on her women trying to find at least one pair of breeches.

“Having searched in every corner they finally discovered a very old-fashioned pair of black satin, embroidered with carnations, and handed them to their mistress, who found a letter in one of the pockets, which contained more than would have been needed to incarcerate M. des Roches in one of the state prisons. She burned the letter at once, and so that gentleman was saved by his good friends the Sylph and the maréchale.

“Are such, I ask you, abbé, the manners of demons? But let me give you another startling hit on the matter, which will impress you more, and will I am sure go to the heart of a learned man such as yourself. It is doubtless known to you that the Academy of Dijon is rich in wits. One of them, whose name cannot be unknown to you, living in the last century, prepared with great labour an edition of Pindar. One night, worrying over five verses the sense of which he could not disentangle, so much was the text corrupt, he dozed off, quite despairing, at cockcrow. During his sleep, a Sylph, who wished him well, transported his spirit to Stockholm into the palace of Queen Christina, conducted him to the library, and took from one of the shelves a manuscript of Pindar’s showing him the difficult passage. The five verses were there, as well as two or three annotations which rendered them perfectly intelligible.

“In the violence of his contentment, our savant woke up, struck a light, and pencilled down the verses as they appeared to him in his sleep. After that he went to sleep again profoundly. On the following morning, thinking over his night’s adventure, he at once resolved to try to get a confirmation. M. Descartes happened at that very time to be in Sweden, reading to the queen on philosophy. Our Pindarist knew him, but was on still closer terms with M. Chanut, the Swedish ambassador in France. He wrote requesting him to forward a letter to M. Descartes, in which he asked him to be informed if there really was in the queen’s library at Stockholm a manuscript of Pindar containing the version he mentioned. M. Descartes, an extremely courteous man, replied to the academician of Dijon that, as a fact, her Majesty possessed a manuscript of Pindar, and that he had himself read there the verses, with the various readings contained in the letter.”

M. d’Asterac, who had been peeling an apple during his narration, looked at M. Coignard to enjoy the success of his discourse.

My dear tutor smiled and said:

“Ah, sir! I clearly see that I flattered myself with an idle hope, and that one cannot make you give up your vain imaginations. I confess with a good grace that you have shown us an ingenious Sylph, and that I actually wish for such an obliging secretary. His assistance would be particularly useful to me on two or three passages in Zosimus the Panopolitan which are very obscure. Could you not be so good as to give me the means to evoke, if necessary, some Sylph librarian as expert as that of Dijon?”

M. d’Asterac replied gravely:

“That’s a secret, abbé, that I will willingly unveil to you. But be warned that you would be a lost man should you communicate it to a profane person.”