A murmur of approval greeted the news.
“We should indeed,” continued Gallio, “congratulate ourselves over a union, by virtue of which the prince, combining with his former qualifications those of husband and of son-in-law, becomes henceforth the equal of Britannicus. My brother Seneca never ceases praising in his letters to me the eloquence and gentleness of his pupil who sheds lustre on his youth by pleading before the Senate in the presence of the Emperor. He has not yet completed his sixteenth year, yet he has already won the cases of three unfortunate or guilty cities—Ilion, Bolonia, and Apamea.”
“He has not then,” asked Lucius Cassius, “inherited the evil disposition of the Domitians, his ancestors?”
“Indeed he has not,” replied Gallio. “It is Germanicus who lives anew in him.”
Annæus Mela, who was not looked upon as a sycophant, joined in the praise of the son of Agrippina. His praises appeared affecting and sincere, since he pledged them, so to speak, on the head of his son, who was still of tender age.
“Nero is chaste, modest, of a kindly disposition, and religious. My little Lucan, who is dearer to me than my eyes, was his play- and school-mate. Together they practised declamation in the Greek and Latin languages. Together they attempted to indite verse. Never did Nero, in the course of these contests of skill at versification, manifest the slightest symptom of jealousy. Quite the contrary, he enjoyed praising his rival’s verses, which, in spite of his tender age, revealed traces here and there of a consuming energy. He sometimes seemed happy to be surpassed by the nephew of his teacher. Such was the charming modesty of the prince of youth! Poets will some day compare the friendship of Nero and Lucan with that of Euryalus and Nisus.”
“Nero,” the proconsul went on to say, “displays with the ardour of youth a gentle and merciful spirit. Time will but strengthen such virtues.
“Claudius, when adopting him, has wisely acquiesced in the hope expressed by the Senate and the wish of the people. In so doing, he has removed from the Imperial succession a child overwhelmed by the shame of his mother, and has now, by giving Octavia to Nero, secured the accession of a youthful Cæsar whom Rome will delight in. The respectful son of an honoured mother, the zealous disciple of a philosopher, Nero, whose adolescence is illumined with the most agreeable qualities, Nero, our hope and the hope of the world, will remember, when clad in purple, the teachings of the Portico, and will rule the universe with justice and moderation.”
“We welcome the omen,” remarked Lollius. “May an era of happiness dawn upon the human race!”
“’Tis difficult to predict the future,” said Gallio. “Still, we experience no doubts regarding the eternity of the City. The oracles have promised Rome an empire without end, and it would be sacrilegious not to put our faith in the gods. Shall I reveal to you my fondest hope? I joyfully expect the time when peace will reign for ever on the earth, following upon the chastising of the Parthians. Yes indeed, we may, without fear of deceiving ourselves, herald the end of war so hated by mothers. Who is there to disturb the Roman peace henceforth? Our eagles have spread to the confines of the universe. All the nations have experienced our strength and our mercy. The Arab, the Sabæan, the dweller on the slopes of the Hæmus, the Sarmatian who quenches his thirst with the blood of his steed, the Sygambri of the curly locks, the woolly-headed Ethiopian, all come in hordes to worship Rome their protectress. Whence would new barbarians spring? Is it likely that the icy plains of the North or the burning sands of Libya hold in store enemies of the Roman nation? All Barbarians, won over to our friendship, will lay down their arms, and Rome, the white-haired great-grandmother, tranquil in her old age, will see the nations respectfully grouped about her as her adopted children, dwelling in harmony and love.”