“He saw nothing,” whispered M. Roux, trying to make light of the affair.

But Madame Bergeret shook her head with an expression of anxious doubt. For her part, what she wanted was to throw on her partner’s shoulders the whole responsibility for any consequences that might ensue. She felt uneasy and, above all, thwarted. She was also a prey to a certain feeling of shame at having allowed herself, like a fool, to be surprised by a creature who was so easily hoodwinked as M. Bergeret, whom she despised for his credulity. Finally, she was in that state of anxiety into which a new and unprecedented situation always throws one.

M. Roux repeated the comforting assurance which he had first made to himself:

“I am sure he did not see us. He only looked at the table.”

And when Madame Bergeret still remained doubtful, he declared that anyone sitting on the couch could not be seen from the doorway. Of this Madame Bergeret tried to make sure. She went and stood in the doorway, while M. Roux stretched himself on the sofa, to represent the surprised lovers.

The test did not seem conclusive, and it fell next to M. Roux’s turn to go to the door, while Madame Bergeret reconstructed their love scene.

Solemnly, coldly, and even with some show of sulkiness to each other, they repeated this process several times. But M. Roux did not succeed in soothing Madame Bergeret’s doubts.

At last he lost his temper and exclaimed:

“Well! if he did see us, anyway he’s a precious——.”

Here he used a word which was unfamiliar to Madame Bergeret’s ears, but which sounded to her coarse, unseemly and abominably offensive. She was disgusted with M. Roux for having permitted himself to use such a term.