“I did my best,” said Skorrogan stiffly. “If I was not fitted for the task, you should not have sent me.”

“But you were,” said Valtam. “You were out best diplomat. Your wiliness, your understanding of extra-Skontaran psychology, your personality — all were invaluable to our foreign relations. And then, on this simple and most tremendous mission — No more!” His voice rose to a shout against the rising wind. “No more will I trust you. Skontar will know you failed.”

“Sire…” Skorrogan’s voice shook suddenly. “Sire, I have taken words from you which from anyone else would have meant a death duel. If you have more to say, say it. Otherwise let me go.”

“I cannot strip you of your hereditary titles and holdings,” said the Valtam. “But your position in the imperial government is ended, and you are no longer to come to court or to any official function. Nor do I think you will have many friends left.”

“Perhaps not,” said Skorrogan. “I did what I did, and even if I could explain further, I would not after these insults. But if you ask my advice for the future of Skontar…”

“I don’t,” said the Valtam. “You have done enough harm already.”

“… then consider three things.” Skorrogan lifted his spear and pointed toward the remote glittering stars. “First, those suns out there. Second, certain new scientific and technological developments here at home — such as Dyrin’s work on semantics. And last — look about you. Look at the houses your fathers built, look at the clothes you wear, listen, perhaps, to the language you speak. And then come back in fifty years or so and beg my pardon!”

He swirled his cloak about him, saluted the Valtam again, and went with long steps across the field and into the town. They looked after him with incomprehension and bitterness in their eyes.

There was hunger in the town. He could almost feel it behind the dark walls, the hunger of ragged and desperate folk crouched over their fires, and wondered whether they could survive the winter. Briefly he wondered how many would die — but he didn’t dare follow the thought out.

He heard someone singing and paused. A wandering bard, begging his way from town to town, came down the street, his tattered cloak blowing fantastically about him. He plucked his harp with thin fingers, and his voice rose in an old ballad that held all the harsh ringing music, the great iron clamor of the old tongue, the language of Naarhaym on Skontar. Mentally, for a moment of wry amusement, Skorrogan rendered a few lines into Terrestrial: