He lighted a cigarette and went on: 'The public is so dreadful that it knows a man only by the last thing he has done. If I were to go back to Paris now, people would see in me only the convict. I do not want to show myself again before I have written a play. Till then I must be left alone and undisturbed.' And he added abruptly, 'Did I not do well to come here? My friends wanted me to go to the South to recruit, because at first I was quite worn out. But I asked them to find me, in the North of France, a very small place at the seaside, where I should see no one, where it was very cold and there was hardly ever any sun. Did I not do well to come and live at Berneval? [Outside the weather was frightful.] Here every one is most good to me—the Curé especially. I am so fond of the little church, and, would you believe it, it is called Notre Dame de Liesse[3]! Now, is not that charming? And now I know that I can never leave Berneval, because only this morning the Curé offered me a perpetual seat in the choir-stalls.

And the Custom-house men, poor fellows, are so bored here with nothing to do, that I asked them if they had not anything to read, and now I am giving them all the elder Dumas' novels. So I must stay here, you see. And the children, oh, the children they adore me. On the day of the Queen's Jubilee I gave a grand fête and a big dinner, when I had forty children from the school, all of them, and the schoolmaster, to celebrate it. Is not that absolutely charming? You know that I admire the Queen very much. I always have her portrait with me.'

And he showed me her portrait by Nicholson, pinned on the wall. I got up to look at it. A small bookshelf was close to it, and I began glancing at the books. I wanted to lead Wilde on to talk to me in a more serious vein. I sat down again, and rather timidly asked him if he had read Souvenirs de la Maison des Morts.

He gave me no direct answer, but began:—'Russian writers are extraordinary. What makes their books so great is the pity they put into them. You know how fond I used to be of Madame Bovary, but Flaubert would not admit pity into his work, and that is why it has a petty and restrained character about it. It is sense of pity by means of which a work gains in expanse, and by which it opens up a boundless horizon. Do you know, my dear fellow, it was pity that prevented me from killing myself? During the first six months I was dreadfully unhappy, so utterly miserable that I wanted to kill myself, but what kept me from doing so was looking at the others, and seeing that they were as unhappy as I was, and feeling sorry for them. Oh, dear! what a wonderful thing pity is, and I never knew it.'

He was speaking in a low voice without any excitement.

'Have you ever learned how wonderful a thing pity is? For my part I thank God every night, yes, on my knees I thank God for having taught it to me. I went into prison with a heart of stone, thinking only of my own pleasure, but now my heart is utterly broken—pity has entered into my heart. I have learned now that pity is the greatest and most beautiful thing in the world. And that is why I cannot bear ill-will towards those who caused my suffering and those who condemned me; no, nor to any one, because without them I should not have known all that. —— writes me terrible letters. He says he does not understand me, that he does not understand that I do not wish every one ill, and that every one has been horrid to me. No, he does not understand me. He cannot understand me any more. But I keep on telling him that in every letter: we cannot follow the same road. He has his, and it is beautiful—I have mine. His is that of Alcibiades; mine is now that of St. Francis of Assisi. Do you know St. Francis of Assisi? A wonderful man! Would you like to give me a great pleasure? Send me the best life of St. Francis you can find.'

I promised it to him. He went on:

'Yes, afterwards we had a charming prison Governor, oh, quite a charming man, but for the first six months I was dreadfully unhappy. There was a Governor of the prison, a Jew, who was very harsh, because he was entirely lacking in imagination.'

This last expression, spoken very quickly, was irresistibly funny; and, as I laughed heartily, he laughed too, repeated it, and then said:

'He did not know what to imagine in order to make us suffer. Now, you shall see what a lack of imagination he showed. You must know that in prison we are allowed to go out only one hour a day; then, we walk in a courtyard, round and round, one behind the other, and we are absolutely forbidden to say a word. Warders watch us, and there are terrible punishments for any one caught talking. Those who are in prison for the first time are spotted at once, because they do not know how to speak without moving their lips. I had already been in prison six weeks and I had not spoken a word to anyone—not to a soul[4].