[In this part of the trial are inserted the originals of fourteen letters, received from the different Inquisitions in the kingdom, stating that their records had been examined without finding anything against the prisoner. Also a letter from the Grand Council of the Inquisition at Madrid, confirming the above order.]
In Council May 31st, 1756.
The Dicasts Ravazo, Berz, Barreda, and Herreros.
Let justice be executed according to the above order.
TO OUR CALIFICATOR DR BOXO, AND THE FAMILIARS NAMED IN THIS LETTER.
Don Antonio Adorno, the subject of the accompanying warrant of imprisonment, is a soldier in the company of Don Jorge Duran, belonging to the regiment of Asturias. He is a Neapolitan by birth, of a middling height, robust, dark complexioned, with a long scar over his left eyebrow, and a dint in the top of his forehead. His age is twentyfour or twentyfive years. In order to apprehend him, our Calificator, Dr Joseph Boxo, will conduct himself in the following manner:—
He will consult, with great secrecy and caution, accompanied by our Familiar Francisco Suñer, or, in his absence, any other Familiar in that neighborhood, as Notary, the Colonel or Commander of the regiment, where the said Don Antonio Adorno shall be found, and if necessary, exhibit to him the Warrant. His assistance is to be required in the apprehension, which being performed, his person is to be immediately identified. All the papers, books, and instruments found upon him are to be seized, as well as those which may be found among his baggage. Care should be taken that he may have no time to conceal anything, and all the effects seized, the Calificador will remove to his own house. At the same time, all his other property, if he possess any, will be sequestered, an inventory thereof being taken, and the whole left in the hands of such person as the Colonel or Commander may appoint for the safe keeping of the same, commanding him not to part with anything without our order. If any cash should be met with, the Calificador will secure it, as well as the clothes for the use of the prisoner, all which are to be transported to his house along with the papers, books, and instruments above specified.
This done, the Familiar Suñer, or whoever shall act as Notary, will divest him of every kind of offensive weapon, and conduct him to the town of Arbos on horseback, without pinioning him, as this is only directed in cases where an escape is attempted. Two stout fellows armed will guard him on each side. At Arbos, he is to be delivered into the hands of our Familiar Raymundo Freiras, an inhabitant of that place. Should he not be at hand, the prisoner is to be brought onward to Vilafranca and committed to the care of our Familiar Pedro Batlle, along with the papers, books, instruments, money, and clothes of the prisoner, all which are to be brought from the place of his arrest, as well as the warrant for his imprisonment, a copy of the inventory of his goods, this letter, and the adjoined passport for the Gate of the Angel in this city. The transfer being made to any one of the abovementioned Familiars, a receipt will be taken, which it is to be transmitted to this tribunal, as also a bill of the expenses paid by the person receiving it, from the time he undertook the business till his return home, specifying the pay of the guard, horse hire, his own and the prisoner’s expenses.