“Hannibal’s troops coming in shortly! This is getting interesting with a vengeance!” said Adherbal. “I think I had better read the letters without further delay.”
Taking a jewelled dagger from his waist, he rapidly cut the silken threads which, fastened down with a seal, closely held each of the letters. He examined the signatures.
“I suppose ye drunken fellows would like to know what they are both about?” he observed familiarly. “Will ye that I read them aloud? One of them is, I see, from Hannibal, yea, the mighty Hannibal himself! How knew he I was here? The other is likely to be much more interesting, it is apparently from my lovely mistress that is to be, for it is signed and sealed by Elissa, Regent and Governor of New Carthage. Which shall I read first?”
“Elissa’s, of course,” cried out the three semi-drunken nobles of the Sacred Band.
“Then I shall disappoint you,” said Adherbal, “and keep Elissa’s letter to the last. Sweets should always come after solid food. So for Hannibal first, and may curses light upon his father’s grave.”
Utterly careless of the presence of the herald, or the mercenaries and officials of the ship, who from curiosity had been thronging round as close as they dared, to stare at the herald, Adherbal read loudly, but in a voice slightly thickened from the effects of drink, the letter which Elissa had dictated and sealed with her father’s signet:—
“In the name of the great Melcareth, the God of Tyre, of Sidon, and of Carthage, greeting.
“From Hannibal, the son of Hamilcar, Commander-in-Chief and Governor-General of the Carthaginian Provinces in Iberia, to the Lord Adherbal, the son of Hanno.
“My lord, I captured the town of Saguntum some seven days since, and learned from some Roman prisoners that thou wert coming to New Carthage with a fleet containing numerous troops for my reinforcement. I thank thee for this mark of friendship, and the more so as I was not aware that thou hadst forgotten or forgiven the old party feud between thy father, Hanno, and my father, Hamilcar. I shall be glad of thy reinforcement, for this siege hath wasted my troops sorely, and much fatigued those that are not wounded, the greater part of whom I am sending to New Carthage at once to recruit after the fatigues of constant battle.
“As, owing to a wound, I shall myself remain here in occupation of Saguntum with but a small force for some time, I shall be glad of thy immediate presence hither, with all thy force to help, in case of a rising of the Celtiberians, to serve as a garrison. Therefore, after resting thyself and thine officers for a day or two at New Carthage, where my daughter, Elissa, my sister-in-law, Cœcilia, Princess of the Cissanians, and the various ladies of my daughter’s household will give thee and thine all becoming entertainment in my palace, I beg thee to proceed with thy fleet hither at once. This movement will be also vastly to the interest of thyself, of thine officers, and of the soldiers accompanying thee. For the amount of our spoils of war is so immense that the like of it hath never been seen in any war of which we have any record. Leaving on one side the enormous amount of gold, silver, and valuables; the number of young Greek women, whom we hold at present prisoners in our camp, exceeds by at least three to one the number of the whole army, and by about six to one the number of the unwounded or the convalescents. All the troops, among whom these Greek women have been divided, are already, owing to the expense of their keep, anxious to sell them for ready money, of which, owing to the lack of remittances of pay from Carthage, they are greatly in need. Many of the younger Greek girls are of excessive beauty, and as my soldiers will be prepared to sell them for a small sum, thou canst easily see what a large profit there is to be made by thine officers and soldiers should they come to Saguntum and buy them. For when the ships of thy fleet return, after due repose in Saguntum, the slaves can be sent in the hands of merchants to Carthage and sold again. Further, I have very large cargoes of valuables of every description to remit to the Government of Carthage, of which naturally thou, my lord, and all thine officers and crews would retain considerable shares. Therefore, my lord, I repeat that thy coming to Saguntum without delay is advisable, for the amount of booty we have is enormous beyond all calculation.
“(Signed and Sealed) Hannibal.”
After the reading aloud of this epistle, there was much laughter and jesting among the four nobles on the deck at Hannibal’s expense. They made fun of his apparent gullibility with reference to the object of their expedition; they indulged in the lewdest of jests about the ladies left in the palace, with whom, apparently so innocently, Hannibal suggested they were to stay for a few days, and discussed the necessity, if troops were to arrive from Saguntum, of going ashore at once. They talked openly, for they were all flushed with wine, of the ease with which the object of their visit to New Carthage seemed likely to be accomplished, and how, further, they would easily seize and capture Hannibal himself at Saguntum. Meanwhile, the troops who were crowded on the decks around were listening to every word.
“Now, let us see Elissa, my little sweetheart’s, letter,” said Adherbal gaily. It ran as follows:—
“In the name of Tanais, Queen of Heaven, Queen of Love, Queen of the Seas, greeting.
“From Elissa, daughter of Hannibal, Regent and Governor of New Carthage, to Adherbal, the son of Hanno.
“My lord, we are but a few poor women here, and regret that we have not to-night the wherewithal to entertain a large force in the place. Further, seeing my lord’s ships in the distance, I imagined that a Roman fleet was coming to attack New Carthage in revenge for the siege of Saguntum. Therefore, I caused booms to be drawn across the entrances to the harbour. But a letter from Hannibal hath informed me of thy coming. To-morrow morning, should my lord wish to bring his fleet into the harbour, the booms will be removed. In the meantime, will my lord, bringing such nobles and retainers as are becoming to his dignity with him, honour our poor palace with his noble presence?
“My lord, we have but a few troops here, or would have drawn up an army to salute thee on arrival. Some of Hannibal’s troops, however, will arrive to-morrow morning, some also may arrive to-night. To-morrow we will hold a grand review in my lord’s honour. My lord, thou art welcome to New Carthage. The sight of a few noblemen of rank from our mother-country will be in sooth a delight to our eyes.
“We inhabitants of Iberia have not, alas, yet learned all the arts to charm that are owned by the ladies of Carthage; but our hearts are warmly inclined in advance to those who come from our own country. My lord, it is for thee and the nobles of thy suite to come and teach us what demeanour we had best assume to be most agreeable. We are young, we are innocent and untutored provincials, but we are prepared nevertheless willingly to learn the ways of Carthage.
“Will my lord send by my herald an immediate reply to say if we may expect his noble presence with us to-night? I am awaiting my herald, and my lord himself, on the quay.
“(Sealed and Signed)
“Elissa, Regent and Governor of New Carthage.”