Hasdrubal, remaining in New Carthage for a space longer, when spring set in gave to his niece one day a delightful surprise.
“Elissa,” quoth he, one morn, “wouldst thou like to travel? wouldst thou perchance like to see the African soil whence thy fathers sprung? ’Tis charming, I warrant thee, at this season of the year, and well worthy of a visit.”
Elissa sprung from her seat and dropped her embroidery work, for she had, since the battle in which she had slain Cnœus Scipio, resumed, on her return to New Carthage, her ordinary woman’s attire and feminine avocations.
“Visit Carthage! mine uncle?” she cried excitedly, clasping her hands in glee; “ ’tis the dream of my life to visit that glorious home of mine ancestors.”
“Not so fast! not so fast, my niece; I said not visit Carthage, for there I may not send thee at present, but visit African soil. For I have it in my head to despatch thither an embassy to Syphax, King of the Massæsyllians, a near relative of thy lover Maharbal, of which embassy I propose to make General Hasdrubal, son of Gisco, the chief. I further propose to send with him his daughter, thy friend and companion, that beautiful young girl Sophonisba, and ’tis not meet that she should travel without a responsible female companion. Therefore, shouldst thou fancy a short sea journey, thou art welcome to take advantage of this opportunity. ’Twill be, methinks, a change to thee to visit the court of a prince upon African soil, after having all thy life met with no princes save those of the Iberian race. His kingdom is most fertile and lovely, much resembling in all things the climate of this southern part of Spain; the language thou knowest, for it is thine own Phœnician tongue. Moreover, thou speakest Greek fluently, wherewith thou canst discourse with strangers should they be present. Now, what dost say? Wilt thou go or nay? ’tis a chance that may not hap again in thy lifetime.”
“Go! mine uncle, of course I will go. I long, indeed, to visit African soil; and though it be not Carthage, yet are these Numidians the vassals and friends of Carthage. ’Tis almost the same thing.”
“Vassals of Carthage they are, and friends sometimes. Syphax was the friend of Carthage until lately, and likewise his nephew Massinissa, ruler of Massyllia, the adjoining country to Carthage itself. But latterly the Romans have been tampering with both, and I have news that they, being sorely pressed by Hannibal in Italy, are sending, or have already sent, a new embassy with rich presents and many promises to these princes, with a view to securing their alliance. Therefore, it behoves me to be upon my guard, and to bribe them also. Fortunately we have all the wealth of the silver mines of Southern Iberia at our command, and can therefore send, without impoverishing ourselves, such riches to these barbarian kings as the beggarly Romans can never even dream of. And that, therefore, is what I shall do. Would but to the gods, I could send the treasure to my brother Hannibal himself but no man knoweth where to find him. He hath, ’tis said, recently utterly crushed the Romans in some tremendous battle, but no man knows, as I said but now, where he actually is. At all events, that is the reason that the Carthaginian Government allege for giving him no succour, and as, despite his repeated demands for reinforcements, the Government send him none, and they will not give me a fleet to send to his support, I cannot myself, unfortunately, assist him in that way. But by preventing the Numidians from joining the Roman standard I can in one way aid Hannibal. And ’tis possible thy going into Africa might further the matter. For thou’rt young, handsome, and clever, and thy wits might win what the sterling qualities of General Hasdrubal, the son of Gisco, might not, with his rough and ready tongue, be able to accomplish. Further, Sophonisba may attract the fancy of the King Syphax. As for thyself, thou art affianced, to say the least of it, to his kinsman, Maharbal, so thou art not only safe from any proposals of marriage, but wilt come into his family group with particular rights to be treated with the greatest consideration. Moreover, thou hast tact in the highest degree, and should, as I tell thee in confidence I desire, the African prince become enamoured of Sophonisba, whose charms are really remarkable, thou canst guide the maiden herself, and impress upon her the advantages of union with a king. For although this Numidian hath many concubines, he is yet unmarried. And his friendship and real alliance would be of the greatest advantage to Hannibal at the present crisis. Therefore, my niece, thou canst by going to the court of this barbarian greatly aid my designs. He is, it seems, a really warlike man, and well worth the winning over to our country’s cause, no matter what the bait employed. Moreover, he is, if not quite young, yet well-favoured, and such as any maiden might fancy. So also I hear is Massinissa, his nephew, but Syphax is the more powerful. But I have said enough, and if thou wilt accompany the mission I am convinced that thou wilt succeed.”
“So poor Sophonisba is to be the bait! is she, mine uncle? Well, ’tis in our country’s cause, and after all, ’tis something to become the wife of a king, that is to become herself a queen. Thou canst therefore rely upon me. Should the man not prove an absolute ogre, and thou sayst that he is far from that and well liking, I will persuade Sophonisba, although sorely shall I grieve to part with her, to marry him.”
“Then that is settled, Elissa; keep thou thine own counsel entirely, and I will arrange about the details of the mission during the next few days. Breathe not to Sophonisba herself one single word of what I have said to thee.”
Elissa laughed aloud and patted her uncle on the cheek.