On the shoulders of the range of heights along the coast, snow, brown-coloured patches and green-spots were all intermingled; while the upper mountain regions of perpetual snow were meanwhile for the most part hid in clouds which turban-like swathed their brows in fleecy “folds voluminous and vast.”

The steamer is running, at nine knots, straight for the Westmanna Islands, where a mail is to be landed. They lie off the coast nearly half way between Portland Huk, the south point, and Cape Reykjanes the south-west point of Iceland.

How gracefully the sea-birds skim the brine, taking the long wave-valleys, disappearing and reappearing amongst the great heaving billows. We note many waterfalls leaping from the mountain sides to the shore, and at times right into the sea itself, from heights apparently varying from two to four hundred feet.

We now approach the Westmanna Islands, so called from ten Irish slaves—westmen—who in the year A.D. 875 took refuge here after killing Thorleif their master. They are a group of strange fantastically shaped islets of brown lava-rock; only three or four however have any appearance of grass upon them, and but one island, Heimaey—the home isle, is inhabited. The precipitous rock-cliffs are honeycombed with holes and caves which are haunted by millions of birds. These thickly dot the crevices with masses of living white; hover like clouds in the air, and swarm the waters around like a fringe—resting, fluttering, or diving, by turns.

Westmannshavn, the harbour of the islands, is a bay on the north-west of Heimaey where a green vale slopes down to the sea. It is sheltered by the islands of Heimaklettur on the North, and Bjarnarey on the East. We observed a flag flying, and a few huts scattered irregularly and sparsely on the slope. This place is called Kaupstadr—or head town—but there is no other town in the group. The roofs of the huts were covered with green sod and scarcely to be distinguished from the grass of the slope on which they stood save by the light blue smoke which rose curling above them from turf fires.

A row-boat came off for the mail, which, we were told, had never before been landed here from a steamer; the usual mode is to get it from Reykjavik in a sailing vessel. For those accustomed to at least half a dozen deliveries of letters every day, it was strange to think that here there were fewer posts in a whole year. These Islands have, on account of their excellent fisheries, from very remote periods been much frequented by foreign vessels. Before the discovery of Newfoundland, British merchants resorted hither, and also to ports on the west coast of Iceland, to exchange commodities and procure dried stock-fish. Icelandic ships also visited English ports. This intercommunication can be distinctly traced back to the time of Henry III.; but by the beginning of the fifteenth century it had become regular and had risen to importance. It was matter of treaty between Norway and England; but, with or without special licenses, or in spite of prohibitions—sometimes with the connivance and permission of the local authorities, and at other times notwithstanding the active opposition of one or both governments—the trade being mutually profitable to those engaged in it continued to be prosecuted. English tapestry and linen are mentioned in old Icelandic writings, and subsequently we learn that English strong ale was held in high estimation by the Northmen.

Edward III. granted certain privileges and exemptions to the fishermen of Blacknie and Lyne in Norfolk on account of their Icelandic commerce. In favourable weather the distance could be run in about a fortnight.

From Icelandic records we learn that in the year A.D. 1412, “30 ships engaged in fishing were seen off the coast at one time.” “In A.D. 1415 there were no fewer than 6 English merchant ships in the harbour of Hafna Fiord alone.”

Notwithstanding the proclamations and prohibitions both of Eric and Henry V. the traffic still continued to increase; and we incidentally learn that in the year A.D. 1419 “Twenty-five English ships were wrecked on this coast in a dreadful snow-storm.” Goods supplied to the natives then, as in later times, were both cheaper and better than could be obtained from the Danish monopolists. It will be remembered by the reader that when Columbus visited Iceland he sailed in a bark from the port of Bristol.

Gazing on this singular group of rocky Islands, on the coast of Iceland, so lone and quiet, and reverting to the early part of the thirteenth century, it was strange to realize that into this very bay had then sailed and cast anchor the ships of our enterprising countrymen—quaint old-fashioned ships, such as we may still see represented in illuminated MSS. of the period; and that their latest news to such English merchants or fishermen as had wintered or perhaps been stationed for some time at Westmannshavn—supposing modern facilities for the transmission of news—would not have been the peace of Villafranca but the confirmation of Magna Charta;—instead of the formation of volunteer corps, nobles hastening to join the fifth Crusade;—not the treading out of a Sepoy revolt, but Mongolian hordes overrunning the Steppes of Russia;—and instead of some important law-decision, celebrated trial, or case in Chancery, they might hear of an acquaintance who had perished in single combat, or who had indignantly and satisfactorily proved his or her innocence by submitting to trial by ordeal. These were the old times of Friar Bacon—the days of alchemy and witchcraft. Haco had not yet been crowned King of Norway; Snorre Sturleson was yet a young man meditating the “Heimskringla.” The chisel of Nicolo Pisano and the pencil of Cimabue were at work in Italy. Neither Dante nor Beatrice as yet existed; nor had the factions of Guelph and Ghibeline sprung into being. Chaucer was not born till the following century. Aladdin reigned; Alphonzo the Wise, King of Leon and Castile, had not promulgated his code of laws. Not a single Lombard moneylender had arrived to settle in London; and the present structure of Westminster Abbey had not then been reared.