[28]. “Journal of a Tour in Iceland in the Summer of 1809,” 2d ed., 2 vols., London 1813, by Sir William Jackson Hooker, K.H., D.C.L., L.L.D., &c., the present distinguished Director of the Royal Botanic Garden at Kew.

[29]. See Dasent’s admirable translation of “Burnt Njal,” since published.

[30]. Mr. Brynjúlfsson had the following lines—intimating the hopelessness of searching for the treasure concealed below—repeated to him, when recently visiting the locality. They are thus literally rendered by him into English.

“Thrasa kista audug er“Thrasi’s chest wealthy is
Under forsi SkogaUnder foss of Skogar;
Hver sem thángad fyrsti ferWhosoever thither first goes
Fiflsku hefir nóga.”Foolishness has enough.”

[31]. There was a slight eruption of this mountain on March 23, 1861, which only lasted a few days. The smoke and sulphurous gases which it exhaled tarnished metal at 50 miles distance.

[32]. See [illustration], p. 160.

[33]. See [illustration] p. 134, where Skaptár is represented as rising in the distance, over a hill-range on the other side of a level plain, which in the wood-cut resembles and might be mistaken for water.

[34]. This also happened during the eruption of Hekla in 1693.

[35]. “Greenland, Iceland, and Faröe,” pp. 38-42: chiefly abridged from Stephenson’s “Account of the Eruption,” published at Copenhagen in 1785, which will be found translated in Hooker’s Journal, vol. ii., 124-261. See also Henderson, vol. i., pp. 272-290; and Gliemann, pp. 107-109.

[36]. Second ed. published in 1841.