'You speak,' he said tenderly, 'with the haste of youth and inexperience. When you have lived as long as I have, you will know better. Hearken to my story.

'Three or four thousand years ago—for what is time?—I was the authorised magician at the Court of Ptolemy Patriarchus. I had a rival—the noted witch Theodolitê. In an evil hour she won me by a show of false affection, and, taking advantage of my passion, mummified me alive. To this I owe my remarkable state of preservation at an advanced age. Très bien conservé,' he added fatuously.

'But she only half accomplished her purpose. By some accident, which has never been explained, and in spite of the stress of competition, she had purchased pure salts of potash for the execution of her fell purpose in place of adulterated salts of soda.

'To this I owe it that I am now a living man; and in a moment——'

A certain stiffness of demeanour, which we had noticed, but ascribed to pride, worked an unspeakable change in the mage. As we looked at him he hardened into our cheap mummy.

'Here's a jolly go!' said Leonora, her mind submerged in terror.

I sprang to the bell, 'Soda water at once!' I cried, and the slavî appeared with the fluid. We applied it to the parched lips of the mummy, and Jambres was himself again.

'Now will you tell me?' I asked, when he had been given a cigarette and made comfortable, 'why we found you—I mean the mummy—under the Three Balls?'

''Twas a pledge,' he replied. 'When my resources ran low, and my rent was unpaid, the landlady used to take advantage of my condition and raise a small sum on me.'

All seemed now explained; but Leonora was not yet satisfied.