"I understand your meaning by your eye,"
not,
"Your meaning I understand by your eye",
"The more monosyllables that you use, the truer Englishman you shall seem".
There follows advice on the caesura, and all this counsel shows that, in the early years of Elizabeth, versification was at a very low ebb.
In practice, Gascoigne did not always shine. There are few passages of interest in the stiff blank verse of his "Steel Glass" (the mirror that does not flatter). The best passage, and it is very good, describes the labourer,
Behold him, priests, and though he stink of sweat,
Disdain him not, for shall I tell you what?
Such climb to heaven before the shaven crowns,
because the labourers
feed with fruits of their great pains
Both king and knight and priests in cloister pent.