The Inca Yahuarhuaccac, like George II., was at odds with his Prince of Wales. He therefore banished the Prince to Chita, and made him serve as shepherd of the llamas of the Sun. Three years later the disgraced Prince came to Court, with what the Inca regarded as a cock-and-bull story of an apparition of the kind technically styled 'Borderland.' Asleep or awake, he knew not, he saw a bearded robed man holding a strange animal. The appearance declared himself as Uiracocha (Christoval's name for the Creator), a Child of the Sun; by no means as Pachacamac, the Creator of the Sun. He announced a distant rebellion, and promised his aid to the Prince. The Inca, hearing this narrative, replied in the tones of Charles II., when he said about Monmouth, 'Tell James to go to hell!'[24] The predicted rebellion, however, broke out, the Inca fled, the Prince saved the city, dethroned his father, and sent him into the country. He then adopted, from the apparition, the throne-name Uiracocha, grew a beard, and dressed like the apparition, to whom he erected a temple, roofless, and unique in construction. Therein he had an image of the god, for which he himself gave frequent sittings. When the Spaniards arrived, bearded men, the Indians called them Uiracochas (as all the Spanish historians say), and, to flatter them, declared falsely that Uiracocha was their word for the Creator. Garcilasso explodes the Spanish etymology of the name, in the language of Cuzco, which he 'sucked in with his mother's milk.' 'The Indians said that the chief Spaniards were children of the Sun, to make gods of them, just as they said they were children of the apparition, Uiracocha.'[25] Moreover, Garcilasso and Cieza de Leon agree in their descriptions of the image of Uiracocha, which, both assert, the Spaniards conceived to represent a Christian early missionary, perhaps St. Bartholomew.[26] Garcilasso had seen the mummy of the Inca Uiracocha, and relates the whole tale from the oral version of his uncle, adding many native comments on the Court revolution described.

To Garcilasso, then, the invocations of Uiracocha, in Christoval's collection of prayers, are a native adaptation to Spanish prejudice: even in them Pachacamac occurs.[27]

Now, Christoval has got hold of a variant of Garcilasso's narrative, which, in Garcilasso, has plenty of humour and human nature. According to Christoval it was not the Prince, later Inca Uiracocha, who beheld the apparition, but the Inca Uiracocha's son, Prince of Wales, as it were, of the period, later the Inca Yupanqui.

Garcilasso corrects Christoval. Uiracocha saw the apparition, as Père Acosta rightly says, and Yupanqui was not the son but the grandson of this Inca Uiracocha.[28] Uiracocha's own son was Pachacutec, which simply means 'Revolution,' 'they say, by way of by-word Pachamcutin, which means "the world changes."'

Christoval's form of the story is peculiarly gratifying in one way. Yupanqui saw the apparition in a piece of crystal, 'the apparition vanished, while the piece of crystal remained. The Inca took care of it, and they say that he afterwards saw everything he wanted in it.' The apparition, in human form and in Inca dress, gave itself out for the Sun; and Yupanqui, when he came to the throne, 'ordered a statue of the Sun to be made, as nearly as possible resembling the figure he had seen in the crystal.' He bade his subjects to 'reverence the new deity, as they had heretofore worshipped the Creator,'[29] who, therefore, was prior to Uiracocha.

Interesting as a proof of Inca crystal-gazing, this legend of Christoval's cannot compete as evidence with Acosta and Garcilasso. The reader, however, must decide as to whether he prefers Garcilasso's unpropitiated Pachacamac, or Christoval's Uiracocha, human sacrifices, and all.[30]

Mr. Tylor prefers the version of Christoval, making Pachacamac a title of Uiracocha.[31] He thinks that we have, in Inca religion, an example of 'a subordinate god' (the Sun) 'usurping the place of the supreme deity,' 'the rivalry between the Creator and the divine Sun.' In China, as we shall see, Mr. Tylor thinks, on the other hand, that Heaven is the elder god, and that Shang-ti, the Supreme Being, is the usurper.

The truth in the Uiracocha versus Pachacamac controversy is difficult to ascertain. I confess a leaning toward Garcilasso, so truthful and so wonderfully accurate, rather than to the Spanish priest. Christoval, it will be remarked, says that 'Chanca-Uiracocha was a huaca (sacred place) in Chuqui-chaca.'[32] Now Chuqui-chaca is the very place where, according to Garcilasso, the Inca Uiracocha erected a temple to 'his Uncle, the Apparition.'[33] Uiracocha, then, the deity who receives human sacrifice, would be a late, royally introduced ancestral god, no real rival of the Creator, who receives no sacrifice at all, and, as he was bearded, his name would be easily transferred to the bearded Spaniards, whose arrival the Inca Uiracocha was said to have predicted. But to call several or all Spaniards by the name given to the Creator would be absurd. Mr. Tylor and Mr. Markham do not refer to the passage in which Christoval obviously gets hold of a wrong version of the story of the apparition.

There is yet another version of this historical legend, written forty years after Christoval's date by Don Juan de Santa Cruz Pachacuti-yamqui Salcamayhua. He ranks after Garcilasso and Christoval, but before earlier Spanish writers, such as Acosta, who knew not Quichua. According to Salcamayhuia, the Inca Uiracocha was like James III., fond of architecture and averse to war. He gave the realm to his bastard, Urca, who was defeated and killed by the Chancas. Uiracocha meant to abandon the contest, but his legitimate son, Yupanqui, saw a fair youth on a rock, who promised him success in the name of the Creator, and then vanished. The Prince was victorious, and the Inca Uiracocha retired into private life. This appears to be a mixture of the stories of Garcilasso and Christoval.[34]

It is not, in itself, a point of much importance whether the Creator was called Uiracocha (which, if it means anything, means 'sea of grease!'), or whether he was called Pachacamac, maker of the world, or by both names. The important question is as to whether the Creator received even human sacrifices (Christoval) or none at all (Garcilasso). As to Pachacamac, we must consult Mr. Payne, who has the advantage of being a Quichua scholar. He considers that Pachacamac combines the conception of a general spirit of living things with that of a Creator or maker of all things. 'Pachacamac and the Creator are one and the same,' but the conception of Pachayachacic, 'ruler of the world,' 'belongs to the later period of the Incas.'[35] Mr. Payne appears to prefer Christoval's legend of the Inca crystal-gazer, to the rival version of Garcilasso. The Yunca form of the worship of Pachacamac Mr. Payne regards as an example of degradation.[36] He disbelieves Garcilasso's statement, that human sacrifices were not made to the Sun. Garcilasso must, if Mr. Payne is right, have been a deliberate liar, unless, indeed, he was deceived by his Inca kinsfolk. The reader can now estimate for himself the difficulty of knowing much about Peruvian religion, or, indeed, of any religion. For, if Mr. Payne is right about the lowest savages having no conception of God, or even of spirit, though the idea of a great Creator, a spirit, is one of the earliest efforts of 'primitive logic,' we, of course, have been merely fabling throughout.