But Edwin would have learned something quite new, and very important—that the hag was hunting Jasper. Next day Datchery sees the woman shake her fists at Jasper in church, and hears from her that she knows Jasper “better far than all the reverend parsons put together know him.” Datchery then adds a long thick line to his chalked score, yet, says Mr. Walters, Datchery has learned “nothing new to Edwin Drood, if alive.”
This is an obvious error. It is absolutely new to Edwin Drood that the opium hag is intimately acquainted with his uncle, Jasper, and hates Jasper with a deadly hatred. All this is not only new to Drood, if alive, but is rich in promise of further revelations. Drood, on Christmas Eve, had learned from the hag only that she took opium, and that she had come from town to Cloisterham, and had “hunted for a needle in a bottle of hay.” That was the sum of his information. Now he learns that the woman knows, tracks, has found, and hates, his worthy uncle, Jasper. He may well, therefore, add a heavy mark to his score.
We must also ask, How could Helena, fresh from Ceylon, know “the old tavern way of keeping scores? Illegible except to the scorer. The scorer not committed, the scored debited with what is against him,” as Datchery observes. An Eurasian girl of twenty, new to England, would not argue thus with herself: she would probably know nothing of English tavern scores. We do not hear that Helena ever opened a book: we do know that education had been denied to her. What acquaintance could she have with old English tavern customs?
If Drood is Datchery, then Dickens used a form of a very old and favourite ficelle of his: the watching of a villain by an improbable and unsuspected person, in this case thought to be dead. If Helena is Datchery, the “assumption” or personation is in the highest degree improbable, her whole bearing is quite out of her possibilities, and the personation is very absurd.
Here the story ends.
THEORIES OF THE MYSTERY
Forster’s Evidence
We have some external evidence as to Dickens’s solution of his own problem, from Forster. [48] On August 6, 1869, some weeks before he began to work at his tale, Dickens, in a letter, told Forster, “I have a very curious and new idea for my new story. Not communicable (or the interest of the book would be gone), but a very strong one, though difficult to work.” Forster must have instantly asked that the incommunicable secret should be communicated to him, for he tells us that “immediately after I learnt”—the secret. But did he learn it? Dickens was ill, and his plot, whatever it may have been, would be irritatingly criticized by Forster before it was fully thought out. “Fules and bairns should not see half-done work,” and Dickens may well have felt that Forster should not see work not even begun, but merely simmering in the author’s own fancy.
Forster does not tell us that Dickens communicated the secret in a letter. He quotes none: he says “I was told,” orally, that is. When he writes, five years later (1874), “Landless was, I think, to have perished in assisting Tartar finally to unmask and seize the murderer,” he is clearly trusting, not to a letter of Dickens’s, but to a defective memory; and he knows it. He says that a nephew was to be murdered by an uncle. The criminal was to confess in the condemned cell. He was to find out that his crime had been needless, and to be convicted by means of the ring (Rosa’s mother’s ring) remaining in the quicklime that had destroyed the body of Edwin.
Nothing “new” in all this, as Forster must have seen. “The originality,” he explains, “was to consist in the review of the murderer’s career by himself at the close, when its temptations were to be dwelt upon as if, not he the culprit, but some other man, were the tempted.”