Both then quitted the Coffee-house, Parravicin attended by his companions, and Disbrowe accompanied by a military friend, whom he accidentally encountered. Each party taking a coach, they soon reached the ground, a retired spot completely screened from observation by trees. The preliminaries were soon arranged, for neither would admit of delay. The conflict then commenced with great fury on both sides; but Parravicin, in spite of his passion, observed far more caution than his antagonist; and taking advantage of an unguarded movement, occasioned by the other's impetuosity, passed his sword through his body. Disbrowe fell.

'You are again successful,' he groaned, 'but save my wife—save her!'

'What mean you?' cried Parravicin, leaning over him, as he wiped his sword.

But Disbrowe could make no answer. His utterance was choked by a sudden effusion of blood on the lungs, and he instantly expired.

Leaving the body in care of the second, Parravicin and his friends returned to the coach, his friends congratulating him on the issue of the conflict; but the knight looked grave, and pondered upon the words of the dying man. After a time, however, he recovered his spirits, and dined with his friends at the Smyrna; but they observed that he drank more deeply than usual. His excesses did not, however, prevent him from playing with his usual skill, and he won a large sum from one of his companions at Hazard.

Flushed with success, and heated with wine, he walked up to Disbrowe's residence about an hour after midnight. As he approached the house, he observed a strangely-shaped cart at the door, and, halting for a moment, saw a body, wrapped in a shroud, brought out. Could it be Mrs Disbrowe? Rushing forward to one of the assistants in black cloaks, he asked whom he was about to inter.

'It is a Mrs Disbrowe,' replied the coffin-maker. 'She died of grief, because her husband was killed this morning in a duel; but as she had the plague, it must be put down to that. We are not particular in such matters, and shall bury her and her husband together; and as there is no money left to pay for coffins, they must go to the grave without them.'

And as the body of his victim also was brought forth, Parravicin fell against the wall in a state of stupefaction. At this moment, Solomon Eagle, the weird plague-prophet, with his burning brazier on his head, suddenly turned the corner of the street, and, stationing himself before the dead-cart, cried in a voice of thunder—'Woe to the libertine! Woe to the homicide! for he shall perish in everlasting fire! Woe! woe!'

Such is this English legend, as related by Ainsworth, but which I have condensed into its main elements. I think it bids fair to equal in interest that of the Hindoo epic; and if it be not true in every particular, so much the better for the sake of human nature.

[ [!-- H2 anchor --] ]