No sooner had the padre started than I was called aside by my employer. “Tom,” said he, “you slip around to Tia Inez’s jacal and tell her that I’m going to send Father Norquin over to see her. Tell her to stand firm on not letting Juana leave the ranch for the Mission. Tell her that I’ve promised the padre a chapel for Las Palomas, and rather than miss it, the priest would consign the whole Travino family to endless perdition. Tell her to laugh at his scoldings and inform him that Juana can get a husband without going so far. And that you heard me say that I was going to give Fidel, the day he married her daughter, the same number of heifers that all her brothers got. Impress it on Tia Inez’s mind that it means something to be born to Las Palomas.”

I set out on my errand and he hastened away to overtake the padre before the latter reached the house. Tia Inez welcomed me, no doubt anticipating that I was the bearer of some message. When I gave her the message her eyes beamed with gratitude and she devoutly crossed her breast invoking the blessing of the saints upon the master. I added a few words of encouragement of my own—that I understood that when we quarried the rock for the chapel, there was to be enough extra cut to build a stone cottage for Juana and Fidel. This was pure invention on my part, but I felt a very friendly interest in Las Palomas, for I expected to bring my bride to it as soon as possible. Therefore, if I could help the present match forward by the use of a little fiction, why not?

Father Norquin’s time was limited at Las Palomas, as he was under appointment to return to Santa Maria that evening. Therefore it became an active morning about the ranch. Long before we had finished the repairs on the windmill, a mozo from the house came out to the corrals to say I was wanted by the master. Returning with the servant, I found Uncle Lance and the mistress of the ranch entertaining their company before a cheerful fire in the sitting-room. On my entrance, my employer said:—

“Tom, I have sent for you because I want you to go over with the padre to the jacal of Juana’s parents. Father Norquin here is such an old granny that he believes I interfered, or the reply of last summer would have been favorable. Now, Tom, you’re not to open your mouth one way or the other. The padre will state his errand, and the old couple will answer him in your presence. Don Blas will remain here, and whatever the answer is, he and I must abide by it. Really, as I have said, I have no interest in the match, except the welfare of the girl. Go on now, Father, and let’s see what you can do as a padrino.”

As we arose to go, Miss Jean interposed and suggested that, out of deference to Father Norquin, the old couple be sent for, but her brother objected. He wanted the parents to make their own answer beneath their own roof, unembarrassed by any influence. As we left the room, the old matchmaker accompanied us as far as the gate, where he halted and said to the padre:—

“Father Norquin, in a case like the present, you will not mind my saying that your wish is not absolute, and I am sending a witness with you to see that you issue no peremptory orders on this ranch. And remember, that this old couple have been over thirty years in my employ, and temper your words to them as you would to your own parents, were they living. Juana was born here, which means a great deal, and with the approval of her parents, she’ll marry the man of her choice, and no padrino, let him be priest or layman, can crack his whip on the soil of Las Palomas to the contrary. As my guest, you must excuse me for talking so plain, but my people are as dear to me as your church is to you.”

As my employer turned and leisurely walked back to the house, Father Norquin stood stock-still. I was slightly embarrassed myself, but it was easily to be seen that the padre’s plans had received a severe shock. I made several starts toward the Mexican quarters before the priest shook away his hesitations and joined me. That the old ranchero’s words had agitated him was very evident in his voice and manner. Several times he stopped me and demanded explanations, finally raising the question of a rival. I told him all I knew about the matter; that Fidel, a new vaquero on the ranch, had found favor in Juana’s eyes, that he was a favorite man with master and mistress, but what view the girl’s parents took of the matter I was unable to say. This cleared up the situation wonderfully, and the padre brightened as we neared the jacal.

Tiburcio was absent, and while awaiting his return, the priest became amiable and delivered a number of messages from friends and relatives at the Mission. Tia Inez was somewhat embarrassed at first, but gradually grew composed, and before the return of her husband all three of us were chatting like cronies. On the appearance of Tio Tiburcio, coffee was ordered and the padre told several good stories, over which we all laughed heartily. Cigarettes were next, and in due time Father Norquin very good naturedly inquired why an unfavorable answer, regarding the marriage of their daughter with young Blas Travino, had been returned the previous summer. The old couple looked at each other a moment, when the husband turned in his chair, and with a shrug of his shoulders and a jerk of his head, referred the priest to his wife. Tia Inez met the padre’s gaze, and in a clear, concise manner, and in her native tongue, gave her reasons. Father Norquin explained the prominence of the Travino family and their disappointment over the refusal, and asked if the decision was final, to which he received an affirmative reply. Instead of showing any displeasure, he rose to take his departure, turning in the doorway to say to the old couple:—

“My children, peace and happiness in this life is a priceless blessing. I should be untrue to my trust did I counsel a marriage that would give a parent a moment of unhappiness. My blessing upon this house and its dwellers, and upon its sons and daughters as they go forth to homes of their own.” While he lifted his hand in benediction, the old couple and myself bowed our heads for a moment, after which the padre and I passed outside.

I was as solemn as an owl, yet inwardly delighted at the turn of affairs. But Father Norquin had nothing to conceal, while delight was wreathed all over his rosy countenance. Again and again he stopped me to make inquiries about Fidel, the new vaquero. That lucky rascal was a good-looking native, a much larger youth than the aspiring Don Blas, and I pictured him to the padre as an Adonis. To the question if he was in the ranch at present, fortune favored me, as Fidel and nearly all the regular vaqueros were cutting timbers in the encinal that day with which to build new corrals at one of the outlying tanks. As he would not return before dark, and I knew the padre was due at Santa Maria that evening, my description of him made Don Blas a mere pigmy in comparison. But we finally reached the house, and on our reëntering the sitting-room, young Travino very courteously arose and stood until Father Norquin should be seated. But the latter faced his parishioner, saying:—