[180a] The contrast between his conduct in war and his domestic character is here noticed.
[180b] I.e. the enemy.
[180c] Or, “we are called to the sea and the borders, (or to the harbours “cynnwr,” from cyn-dwfr) to engage in the conflict.”
[180d] Lit. “Sharpened iron.”
[180e] “Llavn.”
[180f] “Sychyn,” a small ploughshare. Doubtless a weapon resembling it, and bearing the same name. Al. “Syrthyn,” “They fell headlong with a clang.”
[180g] We have adopted this as a proper name from its similarity to Fflewddur Fflam, the name of one of the three sovereigns of Arthur’s court, who preferred remaining with him as knights, although they had territories and dominions of their own.
“Tri unben Llys Arthur; Goronwy ab Echel Forddwydtwll, a Chadraith ab Porthor Godo; a Fleidur Fflam mab Godo; sef oeddent yn Dywysogion yn Berchennogion Gwlad a Chyfoeth, a gwell oedd ganddynt no hynny aros yn Farchogion yn Llys Arthur, gan y bernid hynny yn bennaf ar bob anrhydedd a bonheddigeiddrwydd, a ellid wrth ygair y Tri Chyfiawn Farchawg.” (Triad, 114, third series.)
If, however, it be not a proper name, the line might be rendered,—
“A successful warrior, flaming in steel, before the enemy.”