“That was the prompt defender of his neighbourhood.”

[84d] Llywarch Hen says in like manner of his own son Gwen,—

“Rhythr eryr yn ebyr oeddyd.”

In the assault like the eagle at the fall of rivers thou wert.

The eagle was probably the armorial badge of the hero of this stanza.

[84e] Al. “y lyr,” to our shore. We have here an instance of the kindred signification of some of the different readings found in the Poem. Both words are used in juxtaposition in the following extracts;—

“Gwelais ar vorwyn—
Lliw golau tonau taenverw gwenyg
Llanw ebyr ar llyr, lle ni mawr-drig.” (Cynddelw.)

I beheld on a maiden
The bright hue of the spreading ebullition of the breakers of the waves,
Of the flood of the effluxes of rivers, on the strand, where it tarries not long.

“Oedd ei var—
Megys twrv ebyr yn llyr llawn.” (Cynddelw.)

His rage
Was like the tumult of the mouths of rivers with a full margin.

“Calan hyddvrev, tymp dydd yn edwi,
Cynhwrv yn ebyr, llyr yn llenwi.” (Ll P. Moch.)

The beginning of October, the period of the falling off of day,
There is tumult in the mouths of rivers, filling up the shore.

[85a] “I ammod.” This was probably a confederation entered into by the different princes, for the purpose of uniting their forces against the common enemy; a supposition corroborated by the word “cywlad,” just used. The poet might, however, have intended a play upon the word “ammod,” because of its great resemblance in sound to “ammwyd,” a bait, to which the eagle was allured, “llithywyt” (llithiwyd) a strictly sporting term.

[85b] “A garwyd,” al. “a gatwyt” “was preserved, or protected.”

[85c] The connection between “arvaeth,” and the bannerial device is very obvious at lines 110, 111.

“Mor ehelaeth
E aruaeth uch arwyt.”

With such a magnificent
Design of enterprize blazoned on his standard.