The richest myths refer to the sun enclosed in the cloud or the shades of night, or to the cloud or darkness of night closing round the sun. The shifting shadow and the moving cloud on the one side, the damp night and the rainy cloud on the other, easily came to be represented as a goat and as a ram. In the Indian tongue, or even the Vedic, aǵas is a word which means, properly speaking, pushing, drawing, moving (agens), and afterwards he-goat; the he-goat butts with its horns; the sun in the cloud butts with its rays until it opens the stable and its horns come out.[747] The ram is called meshas, or mehas, that is, the pourer or spreader, mingens (like the ass ćiramehin), which corresponds with the meghas, or cloud mingens. Moreover, as in Greek from aix,[748] a goat, we have aigis, a skin (Ægis), so in Sanskṛit from aǵas, a goat, we have aǵinas, a skin; and from meshas, a ram, meshas, a fleece, a skin, and that which is formed from it; whence the Petropolitan Dictionary compares with it the Russian mieh (Lithuanian, maiszas) skin and sack.

Let us now first of all see how these simple images developed themselves in the Hindoo myth.

Indras, the pluvial and thundering god, is represented in the first strophe of a Vedic hymn as a very celebrated heroic ram;[749] in the second strophe, as the one who pours out ambrosial honey (madaćyutam); in the third strophe, as opening the stable or precinct of the cows to the Añgirasas;[750] in the fourth strophe, as killing the serpent that covers or keeps back; in the fifth strophe, as expelling the enchanters with enchantments, and breaking the strong cities of the monster Piprus;[751] and in the sixth strophe, as crushing under his foot the giant-like monster Arbudas[752] or monster serpent. Thus far we have two aspects of the myth, the ram which pours out ambrosial honey, and the ram which opens the gate and crushes with its foot. In another hymn the Açvinâu are compared to two he-goats (aǵeva), to two horns (çṛiñgeva), and to two swift dogs.[753] A third hymn informs us that Indras by means of a ram killed a leonine monster.[754]

Here we evidently have a heroic he-goat or ram.

Let us compare it with other traditions. In the Khorda Avesta[755] we find Veretraghna (the Zend form of Indras, as Vṛitrahan) "with the body of a warrior he-goat, handsome, and with sharpened horns."

In the Russian tale given by Afanassieff,[756] the lamb, companion of the bull in the wood, kills the wolf by butting against its sides, while the bull also wounds the ferocious beast with its horns. In another variation of the same story,[757] the cat is confederate with the lamb against the wolf; the lamb butts hard at the wolf, while the cat scratches it till blood flows. In yet another version, besides the lamb, the he-goat also appears; the cat twists some of the bark of the birch-tree round the horns of the he-goat, and bids the lamb rub against it to produce fire; sparks come from it, the cat fetches hay, and the three companions warm themselves. The wolves come up, and the cat makes them run, presenting them the goat as a scarecrow, and frightening them further by ominous hints as to the strength contained in its beard. Finally, we have in the Russian stories two singular variations of the fable of the goat, the kids, and the wolf.[758] The goat is about to give birth to her young ones under an apple-tree. (We have seen in Chapter I. the apple-tree, the fruit of which, when eaten, causes horns to sprout. It is well-known that in Greek, mêlon means a goat and an apple-tree, as the Hindoo masculine noun petvas, which means a ram, is in the neuter petvam = ambrosia. The mythical apple-tree is ambrosial, like the cornucopia of the goat of mythology; and it seems to me that here, too, I can find an analogy in the Slavonic field itself between the Russian words óblaka, clouds, in the plural ablaká, the clouds, and iablony, apple-tree, plural jáblogna, the apple-trees, jablok, the apple.) The apple-tree advises the goat to betake itself to some other place, as the apples might fall upon its new-born kids and kill them. The goat then goes to give birth to her young ones under an equally shady walnut-tree; the walnut-tree also advises her to go away, as the nuts might fall and do serious harm to her little ones;[759] upon which the goat goes to a deserted tent in the forest, another form of the cloud of night. When the kids are brought forth, the goat issues forth out of the tent to procure food, and cautions her children not to open to any one (the fable is well known in the West, but the Slavonic variations are particularly interesting). The wolf comes and pronounces the same password as the goat to induce the kids to open, but they perceive by the rough voice of the wolf that it is not their mother, and refuse to admit him. The wolf then goes to the blacksmith, and has a voice made for him resembling that of the goat; the deceived kids open, and the wolf devours them all except the smallest, who hides under the stove (the favourite place where the little Slavonic hero, the third brother, the ill-favoured fool, who afterwards becomes handsome and wise, is accustomed to squat). The goat returns, and learns from the kid which has escaped the massacre of its brothers. She thinks how to avenge herself, and invites her friend and gossip the fox with the wolf to dinner; the unsuspecting wolf arrives along with the fox. After dinner, the goat, to divert her guests, invites them to amuse themselves by leaping over an opening made in the floor; the goat leaps first, then the fox leaps, and then the wolf, but falls down on the burning ashes and is burnt to death, like the witch in some other stories, as the night is burned by the morning aurora; and the goat chaunts a marvellous Te Deum (ćudesnoi pamin) in the wolf's honour. The other Russian version adds some new and curious details. The goat goes to find food, and leaves the kids alone; they shut the door after her. She returns and says, "Open, my sons, my little fathers; your mother is come; she has brought some milk, half a side full of milk, half a horn full of fresh cheese, half a little horn full of clear water (the cornucopia)."[760] The kids open immediately. The second day the goat goes out again; the wolf, who had heard the song, tries to sing it to the kids; but the latter perceive that it is not their mother's voice, and do not open. Next day the wolf again imitates the mother's voice; the kids open the door, and are all devoured except one which hides itself in the stove, and afterwards narrates to the mother-goat all that has happened. The goat avenges herself as follows: She goes into the forest with the wolf, and comes to a ditch where some workmen had cooked some gruel, and left the fire still burning. The goat challenges the wolf to leap the ditch; the wolf tries and falls into it, where the fire makes his belly split open, from which the kids, still alive, skip out and run to their mother.

Another story, however,[761] affords us still more aid in the interpretation of the myth; that is, in leading us to see in the goat and her kids the sun horned or furnished with rays, as it issues radiant out of the cloud, or darkness, or ocean of night, and in the wolf, or in the wolf's skin, split open or burned, out of which the kids come, the dark, cloudy, watery nocturnal sky. Instead of the wolf we have a witch, instead of the goat a woman, and instead of the kids the young Vaniushka (Little John); the witch has a voice made by the blacksmith like that of Vaniushka's or Tereshićko's mother, and thus attracts him to her. Tereshićha says that he was originally the stump of a tree, which his father and mother, being childless, had picked up in the forest, and wrapped up and rocked in a cradle till he was born.

The monster wolf, or the witch, having the faculty of simulating the voice of the goat,[762] and an especial predilection for both sheep and goats,—so much so that the witch Liho (properly Evil) keeps some in her house, and those which come out (of the dark sky) in the morning, and which re-enter (the dark sky) in the evening, are considered her peculiar property,[763]—often transforms the hero (the evening sun) into a kid (into the darkness or cloud of night). Of course, as the dark and cloudy monster is often represented as a wolf, it is easy to understand his wish that everything should be transformed into a lamb in order to eat it. But the mythical lamb or kid, the young solar hero, generally escapes out of the jaws of the wolf, out of the hands of the witch, or out of the darkness, the waters, or the cloud of night.

A Vedic hymn celebrates the strong Pûshan, who has a he-goat for his horse (or who is a goat-horse), and is called the lover of his sister. Perhaps these words contain the germ of the Russian story of Little John, brother of Little Helen, who is changed by witchcraft into a kid. I have already observed in Chapter I. how Helen, who at the commencement of the story shows affection for her brother John, ends by betraying him. The Vedic hymn would appear to contain the notion of the brother Pûshan transformed into a he-goat (the sun which enters into the cloud or darkness of night), because he has loved his sister. In another Vedic hymn we have the sister Yamî, who seduces her brother Yamas. In European fairy tales, the sister loves her brother, who is metamorphosed by the art of a witch, now into a young hog, and now into a kid. In the forty-fifth story of the fourth book of Afanassieff, Ivanushka (Little John) becomes a kid after drinking out of a goat's hoof. In the twenty-ninth story of the second book of Afanassieff, Ivanushka and Little Helen, the children of a Tzar, wander alone about the world. Ivanushka wishes to drink where cows, horses, sheep, and hogs feed and drink; his sister Little Helen advises him not to do so, lest he should turn into a calf, a colt, a lamb, or a young pig; but at last John is overcome by thirst, and, against the advice of his sister, he drinks where goats drink, and becomes a kid. A young Tzar marries the sister, and gives every honour to the kid, but a witch throws the young queen into the sea (Phrixos and Helle; in other European stories, into a cistern), and usurps her place, inducing the people to believe that she is Helen, and commanding the kid to be put to death. The kid runs to the shore and invokes his sister, who answers from the bottom of the sea that she can do nothing. The young Tzar, to whom the affair is referred, hastens to deliver Helen out of the sea; the kid can again skip about in safety, and everything is green again, and flourishes as much as it withered before; the witch is burnt alive.[764]

According to the fiftieth story of the sixth book of Afanassieff, a merchant has three daughters. He builds a new house, and sends his three daughters by turns to pass the night there, in order to see what they dream about. (The belief that the man dreamed of by a maiden during the night of St John's Day, Christmas Day, or the Epiphany, is her predestined husband, still exists in the popular superstitions of Europe.) The eldest daughter dreams that she marries a merchant's son, the second a noble, and the third a he-goat. The father commands his youngest daughter never to go out of the house; she disobeys; a he-goat appears and carries her off upon his horns towards a rocky place. Saliva and mucous matter fall from the goat's mouth and nostrils; the good maiden is not disgusted, but patiently wipes the goat's mouth. This pleases the animal, who tells her that if she had shown horror towards him, she would have had the same fate as his former wives, whose heads were impaled on a stake. The geese bring to the girl news of her father and sisters; they announce that the eldest sister is about to be married; she wishes to be present at the wedding, and is permitted by the goat to go, who orders for her use three horses as black as a crow, who arrive at their destination in three leaps (the three steps of Vishṇus), whilst he himself sits upon a flying carpet, and is transported to the wedding in the form of a handsome and young stranger. The same happens on the occasion of the second sister's marriage, when the third sister guesses that this handsome youth is her own husband. She departs before the rest, comes home, finds the skin of the goat and burns it; then her husband always preserves the form of a handsome youth, inasmuch as the enchantment of the witch has come to an end.[765]