SUMMARY.

The picus in the work of Professor Kuhn.—Picus, corvus pica, and picumnus; the Vedic word vṛikas.—The she-wolf and the woodpecker as the nurses of the Latin twin heroes.—Picus as the phallos; picus, picumnus, pilumnus, pilum, pistor; piciu, pinco, pincio, pinson, pincone.—The sacred herb of Indras which cleaves the mountains.—Jupiter as a picus; the picus presages rain; the herb of the woodpecker has the virtue of opening every shut place.—The woodpecker and the honey.—Beowulf and the woodpecker.—The woodpecker and the gold.—The green woodpecker.—The woodpecker as the devil.—The woodpecker in opposition to the fox.—The vengeance of the woodpecker.—The halcyon.—The martin or bird of St Martin.—Martin piciu.—The yünx in love with Zeus; it attracts lovers.—Alküoneioi hêmerai; the halcyon.—Robin Redbreast and its "charitable bill."—The bird of St Gertrude; the incendiaria avis; Jean rouge-gorge.—Sea-birds with white and black plumage and a little spot of blood on their heads.

The woodpecker has already had the honour of being studied with great learning by Professor Adalbert Kuhn, in his excellent work upon the celestial fire and water, to which I refer the cultivated reader for the principal myths relating to the subject; that is to say, for the comparison of the Vedic hawk and the Vedic fire-bhuraṇyus with the Hellenic Phoroneus, the Latin picus Feronius, the incendiaria avis, the picus that carries thunder, and that which carries food to the twins Romulus and Remus,[408] and which itself enjoys wine, with King Picus, progenitor of a race, and with the corresponding German traditions. I shall only observe here the mythological relationship between picus and the corvus pica (picumnus was applied both to the woodpecker and the magpie), in order to return to the equivocal Vedic word vṛikas, which means wolf and crow, whence also arose and fostered itself the confusion between the she-wolf that nurses the Latin twin heroes, and the woodpecker which, in the same legend, offers itself as their nourisher. The woodpecker, the magpie, and the wolf, personify equally the god in the darkness, the devil, the cloud, the sky of night, the rainy season, the wintry season; from the night, and from the winter, the new sun, fed by the she-wolf, or by the funereal bird, arises; the penetrating beak of the woodpecker in the cloud is the thunderbolt; in the night, and in the wintry season, it is now the moon that disperses the darkness, now the sunbeam that comes out of the darkness. The thunderbolt, the moon, and the sun's ray, moreover, sometimes assume in myths the form of the phallos; the woodpecker as a phallos and the King Picus, progenitor of a race, seem to me to be the same. The Latin legend puts picus in connection with picumnus, pilumnus, the pilum, and the pistor, in the same way as a Norwegian story puts in relation with flour the cuckoo, which we already know to be a phallical symbol, properly the presser down. In the Piedmontese dialect, the common name of the phallos is piciu; in Italian, pinco and pincio have the same meaning; pincione is the chaffinch (in French pinson); and pincone means a fool, for the same reason that the ass, as a phallical symbol, personified folly. We already know Indras as a cuckoo, as a peacock, and as a hawk. To find Indras again in the woodpecker, the Tâittiriya-Brahmaṇam offers us a notable analogy. In it Indras kills the wild boar, hidden in the seven mountains (the shadows of the night, or the clouds), cleaving them by the touch of the stem of a sacred luminous and golden herb (sa darbhapińǵûlam uddhṛitya sapta girîn bhittvâ[409]), which may be the moon in the night, or else the thunderbolt in the cloud; the thunderbolt is also not seldom represented in Âryan traditions as a magic rod. It is with a golden rod that, in the seventh book of the Æneid, the enchantress Circe transforms the wise King Picus, son of Saturn (as Jupiter-Indras; Suidas also speaks of a Pêkos Zeus, buried in Crete) into a bird, into the picus, sacred to the god of warriors (Mars-Indras), whence his name of picus martius, the woodpecker, which is supposed to presage rain (like Zeus and Indras)—

"Picus equûm domitor, quem capta cupidine conjux,
Aurea percussum virga, versumque venenis,
Fecit avem Circe, sparsitque coloribus alas."

Pliny relates that the woodpecker has the virtue of opening every shut place, touching it with a certain herb, which increases and decreases with the moon;[410] this herb may be the moon itself, which opens the hiding-places of the night, or the thunderbolt which opens the hiding-places of the cloud. It is well known that in the Vedic hymns, Indras, who is generally the pluvial and thundering god, is frequently associated with the soma (ambrosia and moon), and even identified with it. Pliny adds, moreover, that whoever takes honey out of the hive with the beak of a woodpecker is not liable to be stung by the bees; this honey may be the rain in the cloud as well as the lunar ambrosia or the dew of the morning aurora; hence the woodpecker's beak may be the thunderbolt as well as the moonbeam, or the sunbeam. Beowulf (the wolf of the bees) is spoken of in connection with the woodpecker as well as with the bear: the Bienenfresser of German legends, or the pica merops, explains the Latin superstition and the Beowulf. Like the crow, the woodpecker, too, stays in darkness, but brings water, seeks for honey, and finds the light. In the Aulularia, Plautus makes woodpeckers live upon golden mountains (picos, qui aureos monies incolunt). Inasmuch as the woodpeckers announced the approach of winter, or were seen on the left, according to the well-known verse of Horace[411]

"Teque nec lævus vetet ire picus,

they were considered birds of evil omen. In the Ornithologus, it is said that the green woodpecker (the moon, by the previously mentioned equivocalness of haris) presages winter (the moon, as we have said, rules over the winter). For this reason, St Ephiphanios could compare the woodpecker with the devil. According to Pliny, the woodpecker that perched upon the head of the prætor Lucius Tubero, whilst he was administering justice, announced approaching ruin to the empire if it were allowed to go free, and approaching death to the prætor if killed; Lucius Tubero, moved by love of his country, seized the woodpecker, killed it, and died soon afterwards. Hence Pliny could say with reason that woodpeckers were "in auspiciis magni."

In the twentieth story of the third book of Afanassieff, the woodpecker, which usually appears as a very knowing bird, lets itself be deceived by the fox, who eats its young ones, under the pretext of teaching them an art. In the twenty-fifth story of the fourth book, on the other hand, the woodpecker assumes a heroic and formidable aspect. It makes friends with an old dog, which has been expelled from its kennel, and offers its services as purveyor. A woman, is carrying some dinner to her husband, who is working in the fields. The woodpecker flies before her and feigns to let itself be taken; the woman, to run after it, puts the dinner down, and the dog feeds upon it (in a variety of the same story, the woodpecker also offers to the dog a means of getting something to drink). Afterwards the dog meets the fox; then, in order to please the woodpecker (who, perhaps, remembered the treachery of the fox who ate its little ones), it runs upon the fox and maltreats it. A peasant passes by and thrashes the poor dog, who dies. Then the woodpecker becomes furious in its desire of vengeance, and begins to peck now at the peasant, and now at his horses; the peasant tries to flog the woodpecker, instead of which he flogs the horses to death. Nor does the woodpecker's vengeance stop here; it goes to the peasant's wife and pecks at her; she endeavours to beat it, but instead of doing so, she beats her own sons (these are two varieties of the story of the mother who beats her son, thinking to beat the ass, which, as a phallical symbol, we have already said corresponds to the woodpecker. The myth of Seilenos, which we saw in connection with the ass, has also been quoted by Professor Kuhn in relation with the woodpecker. In the third book of the Pańćatantram, we have a bird that throws gold from behind, a characteristic of the mythical ass in fairy tales). Here the woodpecker has the same office which in another Russian story, already recorded, is attributed to the wintry, funereal, and ill-omened stork, the sun hidden in the darkness, or the cloud.

The halcyon, which announces tempests, and the bird of St Martin, the fisher martin, are of the same wintry and phallical nature as the woodpecker. In Piedmont, a fool is insultingly called by the name of Martin-Piciu (the podex and the phallos, and also the phallos martin, which reminds us of the picus pistor, and the picus martius), and the above-quoted Italian expression pincone is equivalent to it. The sun that hides itself in darkness or clouds loses its power. The phallical symbol is evident. Here remark the Hellenic fable of the bird Yünx tetraknamon, of the four rays, of the long tongue, always changeful (the Trench call it paille en cul). Pan is said to have been the father of a girl called Yünx, who, having attempted to seduce Zeus, was changed by the vengeance of Hêrê into a bird of the same name. In Pindar, Jason made use of this bird, the gift of Aphroditê, to gain the favour of Medea. In Theocritos, this bird is invoked by girls in love to attract their lovers into the house; women made use of this bird in their mischief-working love-mysteries.

According to the fifth book of Aristotle's History of Animals, the halcyon sits on its eggs in the serene days of winter, called therefore alküoneiai hêmerai; and the author cites a sentence of Simonides concerning this bird: "When Zeus, in the wintry season, creates twice seven warm days, mortals say, 'This tepid weather is nourishing the variously-painted halcyons.'" Ovid relates that Alcyon was transformed into the bird of this name while weeping for her husband, who had been drowned in the sea, whence Ariosto wrote—