Let us now see under what mythical aspects the dove, the duck, and the swan appear in the East, in order to compare them with Western traditions.

The Ṛigvedas presents us with the funereal dove, the grey or dark-coloured dove, the messenger of the nocturnal or wintry darkness. Seeing it is joined in the Vedic hymn with the owl, it was supposed that it represented some other bird than the dove, and interpreters were fain to recognise in the Vedic kapotas the turdus macrourus rather than the dove; but this interpretation seems to me inadmissible, since the Vedic kapotas appears as a domestic bird, and one which approaches the dwellings of men, habits which thrushes have not, and which doves have. In the 165th hymn of the tenth book of the Ṛigvedas, the kapotas is exorcised as a messenger of the funereal Nirṛitis, of death, and of Yamas the god of the dead, in order that it may do no evil: "Be propitious to us," cries the poet, "be propitious to us, rapid (or messenger) kapotas; inoffensive may the bird be unto us, O gods, in the houses. When the owl emits that painful cry, when the kapotas touches the fire, honour be to Mṛityus, to Yamas, whose messenger it is."[435] As birds of evil omen also must the doves be recognised, which flee from the unhappy in the Pańćatantram.[436] In the dove pursued by the hawk (the hawk has also in Sanskṛit the name of kapotâris, or enemy of doves) of the Buddhist legend concerning the king who sacrifices himself to keep his word, which has been recorded in the chapter on the hawk, the hawk is the form taken by Indras, and the dove the form of Agnis, the fire. The same legend is found again in the Tuti-Name, with this variation that the vulture takes the place of the falcon, and Moses that of the Buddhist king. In order to fulfil the duties of hospitality, he cuts off as much of his own flesh as the dove weighs, to give it to the vulture, who takes in jest the same part of the hero which the hatred of races and religious fanaticism make the Jew of Venice, immortalised by the genius of Shakspeare, demand with seriousness. In other Hindoo varieties of the same legend of the hero who sacrifices himself, we find two doves (in the Pańćatantram) which sacrifice themselves one for the other; two doves that love one another (in the Tuti-Name,[437] they are two turtle-doves). Here we have a form of the two Açvinâu, of the two brothers of whom one sacrifices himself for the other; the well-known fable of La Fontaine, Les Deux Pigeons, is a reminiscence of this Eastern legend. In the same way, a variety of the legend of the two brothers is contained in the fable of Æsop, and of La Fontaine, of the dove that throws a blade of grass into the water to the ant that is about to drown, and thus saves it, for which reason the grateful ant soon after bites the foot of the hunter who has caught the dove, so that he is compelled to let it go. In the chapter which treats of the swallow, we saw the beautiful maiden upon the tree at the fountain changed into a swallow by the witch's enchantment; numerous other legends, instead of the transformation into a swallow, give us that into a dove.[438] The stories of the maiden Filadoro and of the Island of the Ogres, in the Pentamerone;[439] a Piedmontese story communicated by me in 1866 to my friend Professor Alexander Wesselofski, who published it in his essay upon the poet Pucci; the thirteenth Sicilian story of Signora Gonzenbach (of which the twelfth story is a variation); the forty-ninth story of the sixth book of Afanassieff (a variety of which occurs at the end of the fifth of the stories of Santo Stefano di Calcinaia), and a great number of analogous European stories, reproduce this subject of the maiden transformed into a dove by the witch's enchantment: as the swallow is white and black, so does the dove into which the beautiful maiden is transformed appear now white and now black. No less numerous are the stories in which, instead of the young princess, we read of young princes transformed into doves; I publish here two unpublished Tuscan stories which refer to this subject, and which (particularly the second) are of great interest.[440]

Hitherto the dove has appeared as a mournful and diabolical form assumed by the hero or heroine, on compulsion of external magic. Of funereal character, too, are the two doves which place themselves upon the cross-trees of the ship in which Gennariello is carrying a hawk, a horse, and a white and red bride with black hair to his brother Milluccio (a variation of the legend of the Açvinâu, and of that of the youth who sacrifices himself for his brother). The two doves speak to each other; one says that Gennariello is taking to his brother Milluccio a hawk which immediately after its arrival will tear out his eyes, and that he who should warn Milluccio of it, or not take the hawk to him, would turn to marble; then that Gennariello is taking to his brother Milluccio a horse which, as soon as it is ridden, will break his neck, and that he who should warn Milluccio of this, or not take the horse to him, would turn, to marble; and finally, it says that Gennariello is taking to his brother a wife on whose account a dragon will devour the bride and bridegroom during the first night of their union, and that he who should warn Milluccio of this, or not take the bride to him, would turn to marble. The cunning Gennariello takes hawk, horse, and bride to Milluccio; but before he takes the hawk in his hand, Gennariello cuts off its head; before he rides the horse, Gennariello cuts its legs off; and before the dragon comes up to devour the bride and bridegroom, Gennariello shears off its head. Milluccio, who has not seen the dragon, sees his brother with a knife in his hand, and thinks that he has come to kill him; he has him bound and condemned to death. In order not to escape this fate, Gennariello reveals everything and turns to marble. Milluccio learns that by anointing the marble with the blood of his two little sons, his brother can be recalled to life; he slaughters his children; the mother, in despair, goes to the window to kill herself by throwing herself down, but she sees her father coming towards her, and shouting, "Drinto na nugola." He resuscitates her children, saying that it was to avenge himself, he had caused such bitter pain to all; on Gennariello, because he had carried off his daughter; on Milluccio, who was the cause of her being carried off; on his daughter, because she had eloped from her home. The two doves that perched upon the crosstrees of the mast were therefore messengers of death to the hero and to the heroine, as sometimes, on the other hand, they are their own funereal form. The reader will doubtless remember how, in the funeral of Patroclus in the Iliad, amongst the funereal games, there is that of shooting arrows at a dove hung upon the mast of a ship. (He will also remember the two prophetic doves which gave responses upon two oak-trees or beeches at Dodona, and which cried, "Zeus was, Zeus is, Zeus will be, O Zeus, the greatest of the gods!") The dove here appears in connection with funereal waters; the fable is well known of the dove that meets with its death by beating its head against a wall upon which water is painted.[441] In the legend of Queen Radegonda, the holy queen, in the form of a dove, delivers sailors from shipwreck. According to Apollonios, a dove was the guide of the Argonauts. It is said that Semiramis was transformed into one after her death. The dove also appears as a funereal symbol in Christian monuments; hence, and from its use as the symbol of the St Esprit, the superstition cherished by a great portion of the people in Italy, Germany, Holland, and Russia, to the effect that it is a sin to eat a dove. It is well-known what reverence was shown to it in antiquity, particularly in Syria and in Palestine.

Sometimes the form of a dove is voluntarily assumed by the two young lovers, to flee from the persecution of the monster; as, for instance, in the sixth of the Novelline di Santo Stefano. Sometimes the funereal dove (like the funereal crow) is the bringer of joy and good things to men and gods. The popular custom of the artificial dove, commonly called the dove of the Pazzi (from the name of the noble Florentine family which possessed the privilege), which, at Florence, on Holy Saturday, that is to say, Easter Eve, starts from the altar of the Cathedral, and flies at midday to light the fireworks upon the little square between Santa Maria del Fiore and the Baptistery of St John, to announce that Christ has risen to a crowd of peasants, who have flocked in from the country to augur from the dove's flight whether they will have a good harvest in the following year,—is a symbol of the end of winter, and of the commencement of spring. In the Metamorphoses of Ovid, the daughters of Anius, by the grace of Bacchus, change into corn, wine, and oil, whatever they touch, according to the words of the same Anius—

"Tactu natarum cuncta mearum
In segetem, laticemque meri, baccamque Minervæ
Transformabantur."

Agamemnon wishes to have them with him to provision the army; the daughters of Anius refuse; Agamemnon then purposes compelling them by main force; but Bacchus takes pity upon them, and transforms them into white doves. In the thirtieth story of the sixth book of Afanassieff, two doves (a form of the Açvinâu) come to separate the barley for Masha or Little Mary, the black (ćornushka) or ugly or dirty little girl, the persecuted Cinderella, and then making her mount upon the stove, transform her into an exceedingly beautiful maiden, renewing thus the miracle of Indras (and of the Açvinâu), who restores to beauty the maiden of the ugly skin. The fireworks of the popular Tuscan custom, the stove, and the car of Indras perform the same miracle. In the sixth story of the first book of the Pentamerone, the maiden Zezolla, called at home "a cat, a cinder-girl," because she was always watching the fire, ill-treated at home by her step-mother, is benefited by the dove of the fairies of the island of Sardinia, which sends her a plant that yields golden dates, a golden spade, a little golden bucket, and a silk tablecloth. The girl must cultivate the plant, and simply remember, when she wishes for some favour, to say—

"Dattolo mio 'naurato,
Co la zappatella d'oro t'haggio zappato,
Co lo secchietello d'oro t'haggio adacquato,
Co la tovaglia de seta t'haggio asciuttato;
Spoglia a te, e vieste a me."

The date-tree yields some of its riches to adorn the maiden. Thus, when the young king proclaims a festival, she goes disguised in regal attire, and dances with an effect that outdazzles like a sun. When she is followed by the prince the first time, she throws gold behind her; the second time, pearls; the third, her slipper; and by means of it she is recognised and espoused. In the twenty-second Esthonian story, when the young prince-lover arrives, two doves perch upon the rose-bush, in which the beautiful daughter of the gardener is enclosed by enchantment; the beautiful maiden comes out of the rose-bush, and, showing the half of her ring, weds the prince who has preserved the other half. In the Hellenic myth, Aphroditê and Love play at seeing who will pluck most flowers; winged Love is winning, but the nymph Peristera helps Aphroditê; Love indignant, changes her into the peristera or dove, which Aphroditê, to console her, takes under her protection. The doves now draw the chariot of Venus, and now (like the sparrows) accompany it. In the Odyssey the doves bring the ambrosia to Zeus,[442] and it is in the form of a dove that Zeus (well known to be an alter ego of Indras) visits the virgin Phthia. Catullus, speaking of Cæsar's salacitas, makes mention of the columbulum albulum, or little dove of Venus.[443] In this passage the dove becomes a phallical symbol; and we are reminded of the well-known mythical episode of the animal, bird, or fish which laughs, by the equivocal Italian proverb, "The dove that laughs wants the bean" (said of a woman when she smiles upon her lover[444]). It is narrated of Aphroditê, that she cured Aspasia of a tumour by the help of a dove; here the dove does to Aspasia the same service as the rudder of Indras's chariot to Apalâ in the Vedic legend.

But in mythical tradition the place of the doves is sometimes taken by ducks, which are exchanged for swans.