Chaleco strode on in silence. The shadow from his broad leafed hat deepened the sombre gloom of his countenance; the moonlight which struck across the lower part of his face, revealed the ferocious compression of his mouth.

With all my fatigue, I scarcely felt the distance as we walked rapidly through the park. Chaleco did not speak till we came in sight of my home, then he paused and turned.

“Zana,” he said, speaking low and huskily—“Zana, remember you have a stern task for this night—your mother’s death to revenge—your people’s interest to secure. Read and act.”

He spoke with an effort, and sprang away as if the presence of any human thing were a torture.

I was in the edge of our garden when he left me. A noise among the shrubs drew me onward, and I found Jupiter lying close to his stable, still saddled, and with the bridle dangling around his head.

I had no room in my heart for compassion, even for the poor old fellow. To have saved his life, I would not have set down my box for a moment; so I left him and entered the house.

CHAPTER XLIV.
THE BRONZE COFFER AND MY MOTHER’S JOURNAL.

A night lamp burned in the lower entrance, for Turner was still absent, and Maria supposed us both at Greenhurst. I took the lamp and went to my room.

No sense of fatigue—not even the awe that crept over me, could restrain the desire that I felt to examine the box. I placed it on the floor, fell upon my knees, and, with the lamp standing near, lifted the lid.

A quantity of folded papers, and the gleam of antique gold, floated mistily beneath my gaze. My fingers trembled as they touched the papers, yellow with age, and blackened with the written misery of my mother. I took them up, one by one, reverently, and holding my breath. It was long before I could see to distinguish one letter from another. But at last the paper ceased to rattle in my hand—the delicate letters grew distinct, and with eager eyes I devoured them.