unfold
What worlds, or what vast regions, hold
Th’ immortal mind, that hath forsook
Her mansion in this fleshly nook!
IL PENSEROSO
Emily’s mind was refreshed by sleep. On waking in the morning, she looked with surprise on Annette, who sat sleeping in a chair beside the bed, and then endeavoured to recollect herself; but the circumstances of the preceding night were swept from her memory, which seemed to retain no trace of what had passed, and she was still gazing with surprise on Annette, when the latter awoke.
“O dear ma’amselle! do you know me?” cried she.
“Know you! Certainly,” replied Emily, “you are Annette; but why are you sitting by me thus?”
“O you have been very ill, ma’amselle,—very ill indeed! and I am sure I thought—”
“This is very strange!” said Emily, still trying to recollect the past.—“But I think I do remember, that my fancy has been haunted by frightful dreams. Good God!” she added, suddenly starting—“surely it was nothing more than a dream!”
She fixed a terrified look upon Annette, who, intending to quiet her, said “Yes, ma’amselle, it was more than a dream, but it is all over now.”
“She is murdered, then!” said Emily in an inward voice, and shuddering instantaneously. Annette screamed; for, being ignorant of the circumstance to which Emily referred, she attributed her manner to a disordered fancy; but, when she had explained to what her own speech alluded, Emily, recollecting the attempt that had been made to carry her off, asked if the contriver of it had been discovered. Annette replied, that he had not, though he might easily be guessed at; and then told Emily she might thank her for her deliverance, who, endeavouring to command the emotion, which the remembrance of her aunt had occasioned, appeared calmly to listen to Annette, though, in truth, she heard scarcely a word that was said.
“And so, ma’amselle,” continued the latter, “I was determined to be even with Barnardine for refusing to tell me the secret, by finding it out myself; so I watched you, on the terrace, and, as soon as he had opened the door at the end, I stole out from the castle, to try to follow you; for, says I, I am sure no good can be planned, or why all this secrecy? So, sure enough, he had not bolted the door after him, and, when I opened it, I saw, by the glimmer of the torch, at the other end of the passage, which way you were going. I followed the light, at a distance, till you came to the vaults of the chapel, and there I was afraid to go further, for I had heard strange things about these vaults. But then, again, I was afraid to go back, all in darkness, by myself; so by the time Barnardine had trimmed the light, I had resolved to follow you, and I did so, till you came to the great court, and there I was afraid he would see me; so I stopped at the door again, and watched you across to the gates, and, when you were gone up the stairs, I whipt after. There, as I stood under the gateway, I heard horses’ feet without, and several men talking; and I heard them swearing at Barnardine for not bringing you out, and just then, he had like to have caught me, for he came down the stairs again, and I had hardly time to get out of his way. But I had heard enough of his secret now, and I determined to be even with him, and to save you, too, ma’amselle, for I guessed it to be some new scheme of Count Morano, though he was gone away. I ran into the castle, but I had hard work to find my way through the passage under the chapel, and what is very strange, I quite forgot to look for the ghosts they had told me about, though I would not go into that place again by myself for all the world! Luckily the Signor and Signor Cavigni were up, so we had soon a train at our heels, sufficient to frighten that Barnardine and his rogues, all together.”
Annette ceased to speak, but Emily still appeared to listen. At length she said, suddenly, “I think I will go to him myself;—where is he?”