"Les amours sont partis Dans un bateau de verre; Le bateau a cassé a cassé— Les amours sont parterre."

"How the old women laughed—and cried—at once! It was years since they had heard it—the old song. And when these boys—their sons and grandsons—sang it, and I had trained them well—they wept for pure delight."

Again the song went on:

"Ouvrez la porte, ouvrez!
Nouvelle mariée,
Car si vous ne l'ouvrez
Vous serez accusée
"

"I dressed all the young girls in old costumes," our friend continued, still in a whisper. "I ransacked all the old chests and closets about here. I got the ladies of the chateaux near by to aid me; they were so interested that many came down from Paris to see the wedding. It was a pretty sight, each in a different dress! Every century since the thirteenth was represented."

"Attendez à demain,
La fraîche matinée,
Quand mon oiseau privé
Aura pris sa volée!
"

Clear, strong, free rang the young tenor's voice—and then it broke into "Comment—tu dis que Claire est là?" whereat Monsieur Paul smiled.

"That will be the next wedding—what shall I devise for that? That will also be the ending of a long lawsuit. But he should have sung the last verse—the prettiest of all. Mathieu!" Paul lifted his voice, calling into the dark.

"Oui, Monsieur Paul!"

"Sing us the last verse—"