In the poem of Alfred B. Street, “Frontenac,” we have the government, religion, and festivals of the Long House in one beautiful picture. As a poem, it is one of the most artistic in our language; but its Indian hue has prevented its being appreciated, and it concerns a people so little known and so entirely misunderstood in prose, that its descriptions are like a panorama without light. I have quoted from it several songs, to embellish my sombre pages.
Tecumseh, by Colton, has been longer published, and is better known; and the poems of Hosmer are familiar to the readers of Magazines, and do not need me to commend them.
I have not wished to encumber my book with notes and authorities, and therefore express my obligations, by naming the principal sources of my information from books, in this way, and add that I have gleaned “here a little and there a little,” wherever I could find any thing to suit my purpose.
Mr. Wright, in whose family I remained whilst seeking new materials, understands the Seneca language, and also many others, and gave me freely the results of his long and intimate experience of Indian life; whilst his wife, who also speaks the language with fluency, was enabled, by the observation which is woman’s peculiar province, and as a highly cultivated intellectual woman, to give me the aid which no man, however learned he might be, could render. [[17]]
There are also many educated Indians on my list of friends and helpers. Dr. Peter Wilson is well known as a highly gifted and educated man. Mr. N. T. Strong and M. B. Pierce are intelligent and accomplished gentlemen. To Mr. N. W. and Ely S. Parker I am much indebted, as their time and knowledge have been ever cordially at my service. The one is engaged in translating the Bible into the Seneca language, having been educated at the Normal School, Albany; and the other is one of the most honored and valuable servants in the employment of the State, as Engineer. Their sister is a highly intelligent and cultivated young lady, as one often meets in any society. These that I have mentioned are young, and pertain to the new order of things; but there are aged men and aged women still living, who give us some idea of the Indian as he was. I have been in their houses, and become acquainted with their hearts, and not among any people have I seen firesides where love and friendship wore a brighter smile, or hearts throbbed with more genuine Christian sympathy.
I experienced to the full their cordial hospitality, and bring away the mark of respect which they only bestow upon favored ones. The manner in which names are bestowed is one of their peculiar customs, and is quite an imposing ceremony. The name of every child is publicly confirmed in Council, in order to be a legal name; and when he grows to man’s estate, another is given him, which is confirmed in the same public way. At the present time, when they bestow a name upon a stranger, [[18]]it is usually done at the New Year’s Council, whether the person is present or absent.
Mine was conferred at a private social gathering, a speech being made on the occasion by Sha-dye-no-wah (John Hudson), one of their most distinguished men, who adopted me into the Bear tribe as his niece. This token of regard was afterwards confirmed by a Council of the Nation, and this name I shall be ever proud to subscribe. It signifies “one who has a new style,” or “tells new things.”
Gui-ee-wa-zay.
INDIAN WOMAN IN COSTUME.