Honora paused; her mother's exclamation had stopped her:
"The marquis! Oh! Honora, and you have always said he was so good!"
"Wait, mamma; remember it is the cynical voice which is speaking, and the marquis's voice is not cynical. The words, however, are what I have told you; 'I am the Marquis de la Roche-Guyon.'
"Of course, not knowing either party, nor this name, least of all realizing that it was the one by which the gentleman addressed was himself known, I did not understand why it should create so great an impression. But that it did was evident, not only from the momentary hush that followed, but from the violent exclamation that burst from the young man's lips. 'You scoundrel!' was his cry. But instantly he seemed to regret the word, for he said almost with the same breath: 'Your pardon, but there is but one man in the world besides myself who could, under any circumstances, have a right to that name.'
"'And that man?'
"'Is my cousin, the deceased marquis's son, long esteemed dead also, and now legally accepted as such.'
"'And what assures you that I am not he? Your eyes? Well, I am changed, Louis, but not so changed that a good look should not satisfy you that I am the man I claim to be. Besides, you should know this mark on my forehead. You gave it to me—'
"'Isidor!'
"I could not comprehend it then, but I have learned since that the marquis—our marquis, I mean—had only just come into his title; that the son of the preceding Marquis de la Roche-Guyon had been so long missing that the courts had finally adjudged him dead, and given up his inheritance to his cousin; that the first act of the new marquis was to liberate the Demoiselle de Fontaine from an engagement that stood in the way of her marriage with one more desirable to her; and that the unexpected appearance of the real heir in this sudden and mysterious manner was as great a surprise to him as any mortal circumstance could be. Yet to me, who waited with palpitating heart and anxious ears for what should be said next, there was no evidence of this in his tone. With the politeness we are accustomed to in Frenchmen he observed:
"'You are welcome, Isidor;' and then, as if struck himself by the incongruity between this phrase and the look and manner of his companion, he added, in slow tones—'even if you do bring a sword with you.'