Ferrati's eyes again sought those of his wife; he was very grave.
"I'm afraid you are right, Virginia," he said.
A few hours later, when Ragna awoke from a deep refreshing sleep, the levatrice laid the baby in her arms. She looked curiously at the little head covered with a dark down, it hardly seemed possible that it could be her child, its presence, the little weight of it on her arm gave her no such thrill as had Mimmo. This child was altogether his father's, not hers, she felt, conceived with intense revolt of spirit, he must inevitably be antagonistic to her and hers. The mystery of this little being, born of her, yet a stranger to her, flesh of her flesh, yet divided from her by the spirit, oppressed her heart and mind. She tried to think it out, to understand, but the problem was too great for her tired head, and she drifted slowly away on a dreamless sea of sleep, unvexed by the worries of life.
CHAPTER VI
The weeks drew into months, and Beppino in his turn was short-coated and crept about the floors with his playthings. Mimmo, after the first attack of infantile jealousy had passed, succumbed to the fascinations of his baby brother and adored him with the whole strength of his little heart.
Beppino was a strange child, grave and self-contained; the selfishness of his nature made itself apparent from the very beginning, and it needed all the sunny brightness of Mimmo's character, all his childish good nature to cope with the other's exactions. Beppino wanted the blocks. Mimmo relinquished them to him. Beppino threw the precious red ball out of the window, to keep his brother from playing with it. Mimmo wept over the loss of his treasure but straightway invented a new game for the delectation of baby-brother. Beppino took a special delight in tormenting animals, pussy fled at his approach. Pallino, the little Pomeranian incontinently turned tail and sought shelter when the baby's toddling footsteps announced his coming. He loved to tear the wings off flies laughing at their vain efforts to escape, and once he carried his experiment too far, for he swallowed the hapless insects and Ragna was surprised by his rushing to her side his hands applied to his round little stomach, shrieking with fright.
"Mammina! Mammina! I can feel them crawling and buzzing inside!"
Egidio had come to spend less and less time at home, his affairs prospered, one commission followed another, and often Ragna hardly saw him for weeks together. They had moved into another and larger apartment in a good street, an apartment occupying two floors of the house in which it was situated, the living and reception rooms being on the first floor and the bedrooms above. Egidio's studio was also in the house, on the first floor, it had a separate street entrance and staircase and was connected with the rest of the apartment by a long winding passageway. In this studio, forbidden territory to the rest of the household, Valentini spent most of his time when in the house, rarely condescending to appear in the sitting-room, and these occasions were anything but occasions for rejoicing, as his bursts of temper grew more and more frequent, and when in the grip of one of the headaches from which he so often suffered, the whole household trembled at his approach. Once, in a fit of rage at the unintentional banging of a door he seized the tureen of steaming soup from the hands of the offending servant, and flung it, contents and all at the man's head, meeting Ragna's remonstrance with:
"I am master in my own house, if you please, and since you show yourself incompetent to train the servants, I must try my hand at it."