The first of these chronicles in the order of time as well as that of merit, comes from the royal hand of Alfonso the Wise, and is entitled "The Chronicle of Spain." It begins with the creation of the world, and concludes with the death of St. Ferdinand, the father of Alfonso. The last part, relating to the history of Spain, is by far the most attractive, and sets forth in a truly national spirit all the rich old traditions of the country. This is not only the most interesting of the Spanish chronicles, but the most interesting of all that in any country mark the transition from its poetical and romantic traditions to the grave exactness of historical truth. The chronicle of the Cid was probably taken from this work.

Alfonso XI. ordered the annals of the kingdom to be continued down to his own reign, or through the period from 1252 to 1312. During many succeeding reigns the royal chronicles were continued,—that of Ferdinand and Isabella, by Pulgar, is the last instance of the old style; but though the annals were still kept up, the free and picturesque spirit that gave them life was no longer there.

The chronicles of particular events and persons are most of them of little value.

Among the chronicles of travels, the oldest one of any value is an account of a Spanish embassy to Tamerlane, the great Tartar potentate.

Of the romantic chronicles, the principal specimen is that of Don Roderic, a fabulous account of the reign of King Roderic, the conquest of the country by the Moors, and the first attempts to recover it in the beginning of the eighth century. The style is heavy and verbose, although upon it Southey has founded much of his beautiful poem of "Roderic, the last of the Goths." This chronicle of Don Roderic, which was little more than a romance of chivalry, marks the transition to those romantic fictions that had already begun to inundate Spain. But the series which it concludes extends over a period of two hundred and fifty years, from the time of Alfonso the Wise to the accession of Charles V. (1221-1516), and is unrivaled in the richness and variety of its poetic elements. In truth, these old Spanish chronicles cannot be compared with those of any other nation, and whether they have their foundation in truth or in fable, they strike their strong roots further down into the deep soil of popular feeling and character. The old Spanish loyalty, the old Spanish religious faith, as both were formed and nourished in long periods of national trial and suffering, everywhere appear; and they contain such a body of antiquities, traditions, and fables as has been offered to no other people; furnishing not only materials from which a multitude of old Spanish plays, ballads, and romances have been drawn, but a mine which has unceasingly been wrought by the rest of Europe for similar purposes, and which still remains unexhausted.

4. ROMANCES OF CHIVALRY.—The ballads originally belonged to the whole nation, but especially to its less cultivated portions. The chronicles, on the contrary, belonged to the knightly classes, who sought in these picturesque records of their fathers a stimulus to their own virtue. But as the nation advanced in refinement, books of less grave character were demanded, and the spirit of poetical invention soon turned to the national traditions, and produced from these new and attractive forms of fiction. Before the middle of the fourteenth century, the romances of chivalry connected with the stories of Arthur and the knights of the Round Table, and Charlemagne and his peers, which had appeared in France two centuries before, were scarcely known in Spain; but after that time they were imitated, and a new series of fictions was invented, which soon spread through the world, and became more famous than, either of its predecessors.

This extraordinary family of romances is that of which "Amadis" is the poetical head and type, and this was probably produced before the year 1400, by Vasco de Lobeira, a Portuguese. The structure and tone of this fiction are original, and much more free than those of the French romances that had preceded it. The stories of Arthur and Charlemagne are both somewhat limited in invention by the adventures ascribed to them in the traditions and chronicles, while that of Amadis belongs purely to the imagination, and its sole purpose is to set forth the character of a perfect knight. Amadis is admitted by general consent to be the best of all the old romances of chivalry. The series which followed, founded upon the Amadis, reached the number of twenty-four. They were successively translated into French, and at once became famous. Considering the passionate admiration which this work so long excited, and the influence that, with little merit of its own, it has ever since exercised on the poetry and romance of modern Europe, it is a phenomenon without parallel in literary history.

Many other series of romances followed, numbering more than seventy volumes, most of them in folio, and their influence over the Spanish character extended through two hundred years. Their extraordinary popularity may be accounted for, if we remember that, when they first appeared in Spain, it had long been peculiarly the land of knighthood. Extravagant and impossible as are many of the adventures recorded in these books of chivalry, they so little exceeded the absurdities of living men that many persons took the romances themselves to be true histories, and believed them. The happiest work of the greatest genius Spain has produced bears witness on every page to the prevalence of an absolute fanaticism for these books of chivalry, and becomes at once the seal of their vast popularity and the monument of their fate.

5. THE DRAMA.—The ancient theatre of the Greeks and Romans was continued in some of its grosser forms in Constantinople and in other parts of the fallen empire far into the Middle Ages. But it was essentially mythological or heathenish, and, as such, it was opposed by the Christian church, which, however, provided a substitute for what it thus opposed, by adding a dramatic element to its festivals. Thus the manger at Bethlehem, with the worship of the shepherds and magi, was at a very early period solemnly exhibited every year before the altars of the churches, at Christmas, as were the tragical events of the last days of the Saviour's life, during Lent and at the approach of Easter. To these spectacles, dialogue was afterwards added, and they were called, as we have seen, Mysteries; they were used successfully not only as a means of amusement, but for the religious edification of an ignorant multitude, and in some countries they have been continued quite down to our own times. The period when these representations were first made in Spain cannot now be determined, though it was certainly before the middle of the thirteenth century, and no distinct account of them now remains.

A singular combination of pastoral and satirical poetry indicates the first origin of the Spanish secular drama. Towards the close of the fifteenth century, these pastoral dialogues were converted into real dramas by Enzina, and were publicly represented. But the most important of these early productions is the "Tragi-comedy of Calisto and Meliboea," or "Celestina." Though it can never have been represented, it has left unmistakable traces of its influence on the national drama ever since. It was translated into various languages, and few works ever had a more brilliant success. The great fault of the Celestina is its shameless libertinism of thought and language; and its chief merits are its life- like exhibition of the most unworthy forms of human character, and its singularly pure, rich, and idiomatic Castilian style.