With a child’s awed heart, half comprehending, Alix had followed Mélanie and the stranger, up the winding staircase in the turret—Mélanie took him by that circuitous route so that Grand-père should catch no glimpse of him; along the chill stone passages, to the little room where she and Grand-père sat and read in the evenings. The lit de repos stood there, draped in its tattered brocades, dignified and irrelevant, for no one ever thought of lying down on it; and Grand-père’s old bergère, and her tabouret drawn up to the table before her histories. And there, upon the sea-green panelled walls, the silvery Clouets hung, Mouverays among them; frigidly smiling in their ruffs.
Mélanie, mute, grim, inscrutable, helped the gentleman from Paris to take them down, one by one, and wrap them up and carry them across the courtyard to the waiting car: and Alix had watched it all, knowing that a final disaster had fallen upon her house.
But poverty had not been the only reason for Grand-père’s bitterness. Even when he sat to watch her and Marie-Jeanne, his hands folded on his stick, quiet and at peace in the evening air as it might have seemed, she was aware of the bitterness brooding there, unappeased, at the bottom of the deep, considering look bent upon them. There had been no time to think about it while she played with Marie-Jeanne. Marie-Jeanne was the blacksmith’s daughter and there had been many happy days with her at Montarel. Marie-Jeanne had black eyes and her pig-tails were tied together with red tape and plaited so tightly that they surrounded her shrewd little face with a wiry circle. They brought up a family of dolls in a corner of the jardin potager; Alix was the father, for she had never cared fosteringly for dolls, and Marie-Jeanne the mother. They whipped their tops in the courtyard where the tall blue lilies stood in the damp about the well. The Renaissance wrought-iron windlass was all rusted and broken; and the lilies had thrust their cord-like roots through the cracked earthenware of their great pots. Looking out of the door in the courtyard, one might see the cheerful matelassière sitting in the shade of the enormous horse-chestnut-tree on the wayside grass. The heaped wool seemed to curdle and foam about her like a turbulent yet cosy sea. She combed it out on her loom and smiled and nodded at Alix. “Bonjour, la jolie petite demoiselle,” she would say. Mélanie grumbled at the matelassière and said she was a thief; but she gave Alix a bowl of café au lait to carry out to her when she remade their mattresses, and Alix felt a pleasing sense of complicity in lawlessness when the matelassière, bending her lips to the steaming coffee, would close one eye at her in a long wink. She seemed a very happy person.
The road led down to the village, stony, steep, and golden with the vineyards on either hand. The little houses were washed with pink and fawn and cream and their roofs were the colour of the underside of an old mushroom. Strings of onions hung from their eaves, and milk cheeses in flat wicker baskets. After the village came the river and the old stone bridge that led across to the forest, tall and dark, marching up the mountain and haunted by legends of ghosts and knights and fairies. Mélanie, when she was in a good humour, would tell of these, seated in the evening on her own particular little terrace where she kept the fowls and picked over the herbs that were to be dried for tisane. But old Mère Gavrault was the best story-teller, and Alix was sometimes allowed to go to the forest with her and find cêpes and help her to gather faggots for her winter store. Mère Gavrault told stories of goblins and headless riders. They would have been blood-curdling stories, had she not told them with such an unmoved, smiling face. It was difficult to think that Mère Gavrault would find anything blood-curdling. She had lost so many children and grandchildren and her husband had been drowned in the river. She had lived through everything, and only wanted faggots to keep her warm in winter. Her face in its close, clean cap of coarse linen was hard and brown and wrinkled. Yet she was only sixty-five years old; the age of madame Gérardin, one of Maman’s friends in Paris, whom Alix did not like. Clean, clean, old Mère Gavrault, and she had lived through everything and only wanted faggots; while madame Gérardin wanted innumerable things—cigarettes all day, for one of them; and if one were to wash her bright countenance, what strange colours would stain the water, what thick, pale sediments sink! Almost passionately Alix felt her preference for Mère Gavrault, who smelt of dew and smoke and who was as clean as a stone or an apple. Madame Gérardin was as much Paris as Mère Gavrault was Montarel. Yet Maman was Paris, too, and there was nothing in the world Alix loved as she did her mother. She had always loved her, and longed for her, through all those mysterious yearly separations that took her away from her to set her down at distant Montarel. And Grand-père must have known that she longed for her. Was it not here that the deepest reason for the bitterness lay? He had never spoken to her of her mother. Never; never. Not once through all the years that she had gone to him. They had not been unhappy, those days of childhood with Marie-Jeanne at Montarel; even without Maman they had known a childish gladness. But it was as if, from the earliest age, she had had, as it were, to be happy round the corner. One’s heart was there, aching, if one looked at it; and one tiptoed away cautiously and, at a safe distance, raced off to join Marie-Jeanne. But at night, when she could no longer hide from her heart, all the sadness of Grand-père’s eyes would flow into her and she would lie, for hours, awake, thinking of him and of Maman.
It was because of Maman that his footsteps had dragged and his eyes had fixed themselves so obstinately on the ground; perhaps it was because of her that the Clouets had been sold;—Maman who was his daughter-in-law and who did not bear his name. “La belle madame Vervier; divorcée, vous savez.”—The phrase came back to her, with its knife-like cut, as she had first heard it whispered. It conjured up a vision of harsh, cruel repudiation, of Maman driven forth from Montarel, running out at the courtyard door, down the steep road, like one of the hapless princesses in the fairy-tales;—crying, flying, stumbling on the stones. Grand-père and her father had driven her out. So it must have been. Because of some fault; some disastrous fault. Yet they had been cruel. Her father’s portrait hung in the dining-room at Montarel. He was in uniform; young, though grey-haired; with stern lips and cold blue eyes; like Grand-père’s; like her own. She was a Mouveray in every tint and feature; yet how unlike them. For though, by chance currents, such other aspects of the story as a child may apprehend came drifting to her, the first picture of harsh repudiation made a background to the later knowledge, and she saw Maman as a delicate flower or fruit crushed and broken between stony hands. Passionately she was Maman’s child; passionately she repelled their harshness. Yet her heart ached for Grand-père, and his sadness flowed into her as she sat with closed eyes thinking of him, of Marie-Jeanne, of Mère Gavrault and Montarel; Grand-père dead and the château sold; the solitary, sunny old château on the hill that she would never see again.
CHAPTER II
Alix opened her eyes. Someone was standing still before her. Of all the footsteps that came and went, these had stopped. For a moment, so deeply was she sunk in the vision of the past, she stared bewildered at the young man in khaki, forgetting where she was and how she had come there. Then a jostling, irrelevant crowd of recent memories pressed forward:—“They will be glad to see my darling”; the grey Channel; the faces like earthenware jugs. And, even before she had identified him as monsieur Giles, a suffocating relief rose in her at the sight of him, while, strangely, one more memory seemed, on the threshold of the new life, to offer itself with a special significance, a special interpretation of what she was to find;—the memory of Maman, herself, and Captain Owen standing together in the Place de la Concorde and of Maman’s voice saying to him, as they looked at the spot where the guillotine had been, at Strasbourg, still in her crêpe, and up the Champs Élysées, while splendid clouds sailed in the blue above them:—“We are not like you, mon ami. Tocsins, tumbrils, trumpets are in our blood;—Saint Bartholomew; the Revolution; Napoleon. Your history knows no rivers of blood and no arcs of triumph.”
It was monsieur Giles, of course, and he was like Captain Owen, only en laid. He was tall and young and grave with round, solemn eyes, staring at her, and a big mouth. And he was very good; she saw that at once; and then she saw that he was deeply troubled. “I’m so horribly sorry,” was what he said. But it was more than embarrassment at the miscarriage of their meeting and dismay at her plight, though the echo of her own distressful state came to her from his face. She, who from the earliest age seemed to have been fashioned by life to read the signs of discomfort and restraint in the faces of those about her, knew now unerringly that this good young man, who had no tocsins or tumbrils or trumpets in his blood, was deeply troubled at seeing her. “I’m so horribly sorry,” he repeated, and he seized her dressing-case, Maman’s old discarded one with the tarnished monogram “H. de M.,” from which the crest had fallen away. “You’ve been here for hours,” he said. “Your mother’s letter did not give the day. Her wire only came this afternoon, late. We are a good way from London and trains are bad.” He was not trying to throw the blame on anybody. His voice accepted it all for himself; but she knew that the mistake had been Maman’s, Maman so forceful, so practical, yet so careless, too. Maman had taken it for granted that they lived quite near London; she had taken it for granted that the wire would arrive in good time.
“Have you had anything to eat?” monsieur Giles almost shouted at her. “Where’s your box? Is this all? I’m so horribly sorry.”
“Yes, this is all. It has not been so long, really. I have not eaten. I was afraid to go to the restaurant lest I should miss you.”