Captain Owen had always struck them as homme du monde. But even Maman could not have been sure about that, since she had so emphatically impressed upon Alix that she was to define for her with exactitude the social status of the Bradleys. Maman was sure that they were not noblesse; but Alix was to tell her whether they were petite noblesse or haute bourgeoisie, or, tout simplement, commerçants.
“Not that, I think,” said Maman thoughtfully; “but with another race it is difficult to tell.”
“And since Captain Owen was so much our friend, what interest can it have for us?” Alix had inquired, with the dryness she could sometimes show towards Maman.
Maman had replied that it made no difference at all as far as an individual, at large, as it were, unattached and irresponsible in a foreign country, was concerned; but that it did make a difference, all the difference, when it came to the family itself and its milieu. “At all events, they are rich, I am sure of that,” said Maman; but Alix, as she ate her fish and looked across at monsieur Giles, was not so sure. He was rather shabby; even for an old uniform.
“You know,” he said, “I’m not going to take you to Sussex to-night. It’s too late and you’re too tired. Don’t try to eat that nasty sauce; scrape it off and leave it. I apologize for our sauces, Mademoiselle.—I’m going to take you to my aunt’s. She’ll be able to put us up and I’ll telephone to her now. Don’t run away in disgust with us and our sauces, while I’m gone.”
There was no danger of that. Even when he was not there, Alix felt herself safe in the hands of monsieur Giles, and the waiter when he brought the mutton helped her very considerately, as though he recognized her as young and tired and a foreigner, and placed before her, almost with a paternal air, a dish half of which was devoted to pommes de terre à l’eau and half to a slab of dark green cabbage strangely struck into squares.
“I’ve wired to Mummy, too,” said Giles, when he came back, “and told her we’ll turn up to-morrow morning; so that’s all right.” And now he asked her questions. What did she read? Did she care for pictures and music? How had she learned to speak such admirable English?
Alix told him that she and Maman had often spoken English together and that she had had English governesses. “I always liked your books, too. That made it easier. ‘Alice’ and the rabbit and ‘Pride and Prejudice’ and ‘Dombey and Son.’ Have you read those?”
He said he had. “There are no books in France for girls to read as far as I can make out,” he added; and Alix, suspecting a hint of detraction, replied: “Our chefs d’œuvre are for later in life. Perhaps great books cannot be written for girls.”
“I question that!” said Giles, smiling at her. “Great books should be written for everybody.”