[CHAPTER VI.]
THE SORROWS OF THE JEW.
When Cardinal Ippolito had taken leave, and the last glimpse of his scarlet tippet had been seen as his little cavalcade wound out of sight, Giulia found her remaining guests very stale, flat, and unprofitable; and when they too had departed, she became exceedingly listless and peevish; very much in the mood of little children in the nursery, when they weary their nurses with "I don't know what to do!"
To do Giulia justice, it must be admitted that this mood was not habitual to her. Naturally sweet-tempered, and highly cultivated, she had too many resources within herself to be accustomed to find her time hang heavy on her hands. She could sing, play, and paint; she was skilful at her needle; she wrote very tolerable sonnets, and corresponded with many of the most celebrated people of the day. She was praised without insincerity by men whose names are still honoured among us. And yet she was just now in that vapid frame when one exclaims—"Man delighteth me not, nor woman either;" in that longing for some unknown, unattainable good which made St. Anselm say—"Libera me, Domine, a isto misero homine meipso!"
So she leant her head on her hand and shed a few tears: then, fancying she must be sickening of marsh miasma, she sent for Bar Hhasdai.
The physician, perceiving that there was nothing the matter with her, began to tell her, incidentally as it were, while he felt her pulse, of the grief of the Adimari family, whose son had been carried off by Barbarossa. The Duchess became interested in their sorrows, and forgot her imaginary ailments. She consulted with him how she might console them and relieve other bereaved persons.
"Surely," said she, looking at his hand, "I have seen that ruby worn by Cardinal Ippolito?"
"He gave it me but yesterday," said Bar Hhasdai, "in return for two manuscripts of not half the value; whereon I sent him another really rare, and worthy of a place in the Vatican library."
"You were determined not to be outdone by him in generosity, it seems," said Giulia. "He told me he had held a very interesting conversation with you about your own people. Tell me, Bar Hhasdai, is it really true that you Jews mingle the blood of a Christian child with your unleavened bread at Passover time?"
"It is false, most scandalously false," replied Bar Hhasdai, "and only invented by the Christians to colour their own outrages upon us. You might as well ask, if there were any truth in the old story of there being a magical brazen head in the castle of Tavora, which, on the approach of any one of our race, would exclaim, 'A Jew is in Tavora!' and, on his departure, 'The Jew is now out of Tavora!' O lady! revolting are the accusations that have been raised against us!—of our crucifying children, drinking their blood, and burning their hearts to ashes. Sometimes our people have been tortured till their agonies have wrung from them false confessions, which afterwards have been disproved; as in the case of the brothers Onkoa, who, in the reign of one of the Alonsos, were accused of stealing two of the king's golden vessels, and by torture were induced to confess it, in consequence of which they were hanged. Yet, three days after, the vessels were found in the possession of one of the king's own servants."