It is often urged that the expression, "it is written," is enough to prove that the quotation following it is of canonical authority.

"Now with regard to the value of the expression, 'it is written,' it may be remarked that in no case could its use, in the Epistle of Barnabas, indicate more than individual opinion, and it could not, for reasons to be presently given, be considered to represent the opinion of the Church. In the very same chapter in which the formula is used in connection with the passage we are considering, it is also employed to introduce a quotation from the Book of Enoch, [Greek: peri hou gegraptai hos Henoch legei], and elsewhere (c. xii.) he quotes from another apocryphal book as one of the prophets.... He also quotes (c. vi.) the apocryphal book of Wisdom as Holy Scripture, and in like manner several unknown works. When it is remembered that the Epistle of Clement to the Corinthians, the Pastor of Hermas, the Epistle of Barnabas itself, and many other apocryphal works have been quoted by the Fathers as Holy Scripture, the distinctive value of such an expression may be understood" (Ibid, pp. 242, 243). "The first Christian writers ... quote ecclesiastical books from time to time as if they were canonical" (Westcott on "The Canon," p. 9). "In regard to the use of the word [Greek: gegraptai], introducing the quotation, the same writer [Hilgenfeld] urges reasonably enough that it cannot surprise us at a time when we learn from Justin Martyr that the Gospels were read regularly at public worship [or rather, that the memorials of the Apostles were so read]; it ought not, however, to be pressed too far as involving a claim to special divine inspiration, as the same word is used in the epistle in regard to the apocryphal book of Enoch; and it is clear, also, from Justin, that the Canon of the Gospels was not yet formed, but only forming" ("Gospels in the Second Century," Rev. W. Sanday, p. 73. Ed. 1876). Yet, in spite of all this, Paley says, "The phrase, 'it is written,' was the very form in which the Jews quoted their Scriptures. It is not probable, therefore, that he would have used this phrase, and without qualification, of any books but what had acquired a kind of Scriptural authority" ("Evidences," p. 113). Tischendorf argues on Paley's lines and says that "it was natural, therefore, to apply this form of expression to the Apostles' writings, as soon as they had been placed in the Canon with the books of the Old Testament. When we find, therefore, in ancient ecclesiastical writings, quotations from the Gospels introduced with this formula, 'it is written,' we must infer that, at the time when the expression was used, the Gospels were certainly treated as of equal authority with the books of the Old Testament" ("When Were Our Gospels Written?" p. 89. Eng. Ed., 1867). Dr. Tischendorf, if he believe in his own argument, must greatly enlarge his Canon of the New Testament.

Paley's further plea that "these apocryphal writings were not read in the churches of Christians" ("Evidences," p. 187) is thoroughly false. Eusebius tells us of the Pastor of Hermas: "We know that it has been already in public use in our churches" ("Eccles. Hist.," bk. iii., ch. 3). Clement's Epistle "was publicly read in the churches at the Sunday meetings of Christians" ("Sup. Rel," vol. i., p. 222). Dionysius of Corinth mentions this same early habit of reading any valued writing in the churches: "In this same letter he mentions that of Clement to the Corinthians, showing that it was the practice to read in the churches, even from the earliest times. 'To-day,' says he, 'we have passed the Lord's holy-day, in which we have read your epistle, in reading which we shall always have our minds stored with admonition, as we shall, also, from that written to us before by Clement'" (Eusebius' "Eccles. Hist.," bk. iv., ch. 23). So far is "reading in the churches" to be accepted as a proof, even of canonicity, much less of genuineness, that Eusebius remarks that "the disputed writings" were "publicly used by many in most of the churches" (Ibid, bk. iii., ch. 31). Paley then takes as a further mark of distinction, between canonical and uncanonical, that the latter "were not admitted into their volume" and "do not appear in their catalogues," but we have already seen that the only MS. copy of Clement's first Epistle is in the Codex Alexandrinus (see ante p. [246]), while the Epistle of Barnabas and the Pastor of Hermas find their place in the Sinaitic Codex (see ante p. [246]); the second Epistle of Clement is also in the Codex Alexandrinus, and both epistles are in the Apostolic constitutions (see ante p. [247]). The Canon of Muratori—worthless as it is, it is used as evidence by Christians—brackets the Apocalypse of John and of Peter ("Sup. Rel.," vol. ii., p. 241). Canon Westcott says: "'Apocryphal' writings were added to manuscripts of the New Testament, and read in churches; and the practice thus begun continued for a long time. The Epistle of Barnabas was still read among the 'apocryphal Scriptures' in the time of Jerome; a translation of the Shepherd of Hermas is found in a MS. of the Latin Bible as late as the fifteenth century. The spurious Epistle to the Laodicenes is found very commonly in English copies of the Vulgate from the ninth century downwards, and an important catalogue of the Apocrypha of the New Testament is added to the Canon of Scripture subjoined to the Chronographia of Nicephorus, published in the ninth century" ("On the Canon," pp. 8, 9). Paley's fifth distinction, that they "were not noticed by their [heretical] adversaries" is as untrue as the preceding ones, for even the fragments of "the adversaries" preserved in Christian documents bear traces of reference to the apocryphal writings, although, owing to the orthodox custom of destroying unorthodox books, references of any sort by heretics are difficult to find. Again, Paley should have known, when he asserted that the uncanonical writings were not alleged as of authority, that the heretics did appeal to gospels other than the canonical. Marcion, for instance, maintained a Gospel varying from the recognised one, while the Ebionites contended that their Hebrew Gospel was the only true one. Eusebius further tells us of books "adduced by the heretics under the name of the Apostles, such, viz., as compose the Gospels of Peter, Thomas, and Matthew, and others beside them, or such as contain the Acts of the Apostles, by Andrew and John, and others" ("Eccles. Hist," bk. iii., ch. 25. See also ante p. [246]). It is hard to believe that Paley was so grossly ignorant as to know nothing of these facts; did he then deliberately state what he knew to be utterly untrue? His last "mark" does not touch our position, as the commentaries, etc., are too late to be valuable as evidence for the alleged superiority of the canonical writings during the first two centuries. The other section of Paley's argument, that "when the Scriptures sui generis" is met by the details given above as to the fashion in which the Fathers referred to the writings now called uncanonical, and by the evidence adduced in this section we may fairly claim to have proved that, so far as external testimony goes, there is nothing to distinguish the canonical from the apocryphal writings.

But there is another class of evidence relied upon by Christians, wherewith they seek to build up an impassable barrier between their sacred books and the dangerous uncanonical Scriptures, namely, the intrinsic difference between them, the dignity of the one, and the puerility of the other. Of the uncanonical Gospels Dr. Ellicott writes: "Their real demerits, their mendacities, their absurdities, their coarseness, the barbarities of their style, and the inconsequence of their narratives, have never been excused or condoned" ("Cambridge Essays," for 1856, p. 153, as quoted in introduction of "The Apocryphal Gospels," by B.H. Cowper, p. x. Ed. 1867). "We know before we read them that they are weak, silly, and profitless—that they are despicable monuments even of religious fiction" (Ibid, p. xlvii). How far are such harsh expressions consonant with fact? It is true that many of the tales related are absurd, but are they more absurd than the tales related in the canonical Gospels? One story, repeated with variations, runs as follows: "This child Jesus, being five years old, was playing at the crossing of a stream, and he collected the running waters into pools, and immediately made them pure, and by his word alone he commanded them. And having made some soft clay, he fashioned out of it twelve sparrows; and it was the Sabbath when he did these things. And there were also many other children playing with him. And a certain Jew, seeing what Jesus did, playing on the Sabbath, went immediately and said to Joseph, his father, Behold, thy child is at the water-course, and hath taken clay and formed twelve birds, and hath profaned the Sabbath. And Joseph came to the place, and when he saw him, he cried unto him, saying, Why art thou doing these things on the Sabbath, which it is not lawful to do? And Jesus clapped his hands, and cried unto the sparrows, and said to them, Go away; and the sparrows flew up and departed, making a noise. And the Jews who saw it were astonished, and went and told their leaders what they had seen Jesus do" ("Gospel of Thomas: Apocryphal Gospels," B.H. Cowper, pp. 130, 131). Making the water pure by a word is no more absurd than turning water into wine (John ii. 1-11); or than sending an angel to trouble it, and thereby making it health-giving (John v. 2-4); or than casting a tree into bitter waters, and making them sweet (Ex. xv. 25). The fashioning of twelve sparrows out of soft clay is not stranger than making a woman out of a man's rib (Gen. ii. 21); neither is it more, or nearly so, curious as making clay with spittle, and plastering it on a blind man's eyes in order to make him see (John ix. 6); nay, arguing à la F.D. Maurice, a very strong reason might be made out for this proceeding. Thus, Jesus came to reveal the Father to men, and his miracles were specially arranged to show how God works in the world; by turning the water into wine, and by multiplying the loaves, he reminds men that it is God whose hand feeds them by all the ordinary processes of nature. In this instructive miracle of the clay formed into sparrows, which fly away at his bidding, Jesus reveals his unity with the Father, as the Word by whom all things were originally made; for "out of the ground, the Lord God formed every beast of the field and every fowl of the air" (Gen. ii. 19) at the creation, and when the Son was revealed to bring about the new creation, what more appropriate miracle could he perform than this reminiscence of paradise, clearly suggesting to the Jews that the Jehovah, who, of old, formed the fowls of the air out of the ground, was present among them in the incarnate Word, performing the same mighty work? Exactly in this fashion do Maurice, Robertson, and others of their school, deal with the miracles of Christ recorded in the canonical gospels (see Maurice on the Miracles, Sermon IV., in "What is Revelation?"). The number, twelve, is also significant, being that of the tribes of Israel, and the local colouring—the complaining Jews and the violated Sabbath—is in perfect harmony with the other gospels. The action of Jesus, vindicating the conduct complained of by the performance of a miracle, is in the fullest accord with similar instances related in the received stories. It is, however, urged that some of the miracles of Jesus, as given in the apocrypha, are dishonouring to him, because of their destructive character; the son of Annas, the scribe, spills the water the child Jesus has collected, and Jesus gets angry and says, "Thou also shalt wither like a tree;" and "suddenly the boy withered altogether" (Ap. Gos., p. 131). This seems in thorough unity with the spirit Jesus showed in later life, when he cursed the fig-tree, because it did not bear fruit in the wrong season, and "presently the fig-tree withered away" (Matt. xxi. 19). Or a child, running against him purposely, falls dead; or a master lifting his hand against him, has the arm withered which essays to strike. Later, of Judas, who betrays him, we read that, "falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out" (Acts i. 18); while, in the Old Testament, which speaks of Christ, we are told, in figures, we learn that, when Jeroboam tried to seize a prophet, "his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not pull it in again to him" (1 Kings xiii. 4). If destructiveness be thought injurious when related of Jesus, what shall we say to the wanton destruction of the herd of swine which Jesus filled with devils, and sent racing into the sea? (Matt. viii. 28-34.) The miracle the child works to rectify a mistake of his father's in his carpenter's business, taking hold of some wood which has been cut too short and lengthening it, is certainly not more silly than the miracle worked by the man when money is short, and he (Matt. xvii. 24-27) sends Peter to catch a fish with money in its mouth (why not, by the way, have fished directly for the coin? it would be quite as possible for a coin to transfix itself on a hook, as for a fish, with a piece of money in its mouth, to swallow a hook). Other miracles recorded in the apocryphal gospels, of healing and of raising the dead, are identical in spirit with those told of him in the canonical. We may also remark that, unless there were some received traditions of miracles worked by Jesus in his household, there is no reason for the evident expectation of some help which is said to have been shown by Mary when the guests want wine at the wedding (John ii. 3-5). That verse 11 states that this was his first miracle is only one of the many inconsistencies of the gospel stories. Passing from these gospels of the infancy to those which tell of the sufferings of Jesus, we shall find in the "Gospel of Nicodemus, or Acts of Pilate," much that shows their full accordance with the received writings of the New Testament. This point is so important, as equalising the canonical and uncanonical gospels, that no excuse is needed for proving it by somewhat extensive extracts. The gospel opens as follows: "I, Ananias, a provincial warden, being a disciple of the law, from the divine Scriptures recognised our Lord Jesus Christ, and came to him by faith; and was also accounted worthy of holy baptism. Now, when searching the records of what was wrought in the time of our Lord Jesus Christ, which the Jews laid up under Pontius Pilate, I found that these Acts were written in Hebrew, and by the good pleasure of God I translated them into Greek for the information of all who call on the name of our Lord Jesus Christ, under the government of our Lord Flavius Theodosius, the 17th year, and in the 6th consulate of Flavius Valentinianus, in the 9th indiction." It may here be noted for what it is worth that Justin Martyr (1st Apology, chap, xxxv.) refers the Romans to the Acts of Pilate as public documents open to them, which is testimony far stronger than he gives to any canonical gospel. "In the 15th year of the government of Tiberius Cæsar, King of the Romans, and of Herod, King of Galilee, the 9th year of his reign, on the 8th before the calends of April, which is the 25th of March; in the consulship of Rufus and Rubellio; in the 4th year of the 202nd Olympiad, when Joseph Caiaphas was high priest of the Jews. Whatsoever, after the cross and passion of our Lord Jesus Christ, the Saviour God, Nicodemus recorded and wrote in Hebrew, and left to posterity, is after this fashion" ("Apocryphal Gospels," B.H. Cowper, pp. 229, 230). In the first chapter we learn how the Jews came to Pilate, and accuse Jesus, "that he saith he is the son of God and a king; moreover, he profaneth the Sabbaths, and wisheth to abolish the law of our fathers." After some conversation, Jesus is brought, and in chap. 2 we read the message from Pilate's wife, and "Pilate, having called the Jews, said to them, Ye know that my wife is religious, and inclined to practise Judaism with you. They said unto him, Yea, we know it. Pilate saith to them, Behold my wife hath sent to me, saying, Have nothing to do with this just man, for I have suffered very much because of him in the night. But the Jews answered, and said to Pilate, Did we not tell thee that he is a magician? Behold, he hath sent a dream to thy wife." The trial goes on, and Pilate declares the innocence of Jesus, and then confers with him as in John xviii. 33-37. Then comes the question (chaps, iii. and iv.): "Pilate saith unto him, What is truth? Jesus saith to him, Truth is from heaven. Pilate saith, Is truth not upon earth? Jesus saith to Pilate, Thou seest how they who say the truth are judged by those who have power upon earth. And, leaving Jesus within the prætorium, Pilate went out to the Jews, and saith unto them, I find no fault in him." The conversation between Pilate and the Jews is then related more fully than in the canonical accounts, and after this follows a scene of much pathos, which is far more in accord with the rest of the tale than the accepted story, wherein the multitude are represented as crying with one voice for his death. Nicodemus (chap. v.) first rises and speaks for Jesus: "Release him, and wish no evil against him. If the miracles which he doth are of God, they will stand; but, if of men, they will come to nought... Now, therefore, release this man, for he is not deserving of death." Then (chaps. vi., vii., and viii.): "One of the Jews, starting up, asked the governor that he might say a word. The governor saith, If thou wilt speak, speak. And the Jew said, I lay thirty-eight years on my bed in pain and affliction. And when Jesus came, many demoniacs, and persons suffering various diseases, were healed by him; and some young men had pity on me, and carried me with my bed, and took me to him; and when Jesus saw me, he had compassion, and said the word to me, Take up thy bed, and walk; and I took up my bed and walked. The Jews said to Pilate, Ask him what day it was when he was healed. He that was healed said, On the Sabbath. The Jews said, Did we not tell thee so? that on the Sabbath he healeth and casteth out demons? And another Jew, starting up, said, I was born blind; I heard a voice, but saw no person; and as Jesus passed by, I cried with a loud voice, Have pity on me, Son of David, and he had pity on me, and placed his hands upon my eyes, and immediately I saw. And another Jew, leaping up, said, I was a cripple, and he made me straight with a word. And another said, I was a leper, and he healed me with a word. And a certain woman cried out from a distance, and said, I had an issue of blood, and I touched the hem of his garment, and my issue of blood, which had been for twelve years, was stayed. The Jews said, We have a law not to admit a woman to witness. And others, a multitude, both of men and of women, cried and said, This man is a prophet, and demons are subject unto him. Pilate said to those who said that demons were subject to him, Why were your teachers not also subject to him? They say unto Pilate, We know not. And others said, That he raised up Lazarus from the sepulchre, when he had been dead four days. And the governor, becoming afraid, said to all the multitude of the Jews, Why will ye shed innocent blood?" The story proceeds much as in the gospels, the names of the malefactors being given; and when Pilate remarks the three hours' darkness to the Jews, they answer, "An eclipse of the sun has happened in the usual manner" (chap. xi.). Chap. xiii. gives a full account of the conversation between the Jews and the Roman soldiers alluded to in Matt. xxviii. 11-15. The remaining chapters relate the proceedings of the Jews after the resurrection, and are of no special interest. There is a second Gospel of Nicodemus, varying on some points from the one quoted above, which assumes to be "compiled by a Jew, named Aeneas; translated from the Hebrew tongue into the Greek, by Nicodemus, a Roman Toparch." Then we find a second part of the Gospel of Nicodemus, or "The Descent of Christ to the Under World," which relates how Jesus descended into Hades, and how he ordered Satan to be bound, and then he "blessed Adam on the forehead with the sign of the cross; and he did this also to the patriarchs, and the prophets, and martyrs, and forefathers, and took them up, and sprang up out of Hades." This story manifestly runs side by side with the tradition in 1. Pet. iii. 19, 20, wherein it is stated that Jesus "went and preached unto the spirits in prison," and that preaching is placed between his death (v. 18) and his resurrection (v. 21). The saving by baptism (v. 21) is also alluded to in this connection in Nicodemus, wherein (chap, xi.) the dead are baptised. The Latin versions of the Gospels of Nicodemus vary in details from the Greek, but not more than do the four canonical. In these, as in all the apocryphal writings, there is nothing specially to distinguish them from the accepted Scriptures; improbabilities and contradictions abound in all; miracles render them all alike incredible; myriad chains of similarity bind them all to each other, necessitating either the rejection of all as fabulous, or the acceptance of all as historical. Whether we regard external or internal evidence, we come to the same conclusion, that there is nothing to distinguish the canonical from the uncanonical writings.

C. That it is not known where, when, by whom, the canonical writings were selected. Tremendously damaging to the authenticity of the New Testament as this statement is, it is yet practically undisputed by Christian scholars. Canon Westcott says frankly: "It cannot be denied that the Canon was formed gradually. The condition of society and the internal relations of the Church presented obstacles to the immediate and absolute determination of the question, which are disregarded now, only because they have ceased to exist. The tradition which represents St. John as fixing the contents of the New Testament, betrays the spirit of a later age" (Westcott "On the Canon," p. 4). "The track, however, which we have to follow is often obscure and broken. The evidence of the earliest Christian writers is not only uncritical and casual, but is also fragmentary" (Ibid, p. 11). "From the close of the second century, the history of the Canon is simple, and its proof clear... Before that time there is more or less difficulty in making out the details of the question.... Here, however, we are again beset with peculiar difficulties. The proof of the Canon is embarrassed both by the general characteristics of the age in which it was fixed, and by the particular form of the evidence on which it first depends. The spirit of the ancient world was essentially uncritical" (Ibid, pp. 6-8). In dealing with "the early versions of the New Testament," Westcott admits that "it is not easy to over-rate the difficulties which beset any inquiry into the early versions of the New Testament" ("On the Canon," p. 231). He speaks of the "comparatively scanty materials and vague or conflicting traditions" (Ibid). The "original versions of the East and West" are carefully examined by him; the oldest is the "Peshito," in Syriac—i.e., Aramæan, or Syro-Chaldaic. This must, of course, be only a translation of the Testament, if it be true that the original books were written in Greek. The time when this version was formed is unknown, and Westcott argues that "the very obscurity which hangs over its origin is a proof of its venerable age" (Ibid, p. 240); and he refers it to "the first half of the second century," while acknowledging that he does so "without conclusive authority" (Ibid). The Peshito omits the second and third epistles of John, second of Peter, that of Jude, and the Apocalypse. The origin of the Western version, in Latin, is quite as obscure as that of the Syriac; and it is also incomplete, compared with the present Canon, omitting the epistle of James and the second of Peter (Ibid, p. 254). All the evidence so laboriously gathered together by the learned Canon proves our proposition to demonstration. But, it is admitted on all hands, that "it is impossible to assign any certain time when a collection of these books, either by the Apostles, or by any council of inspired or learned men, near their time, was made.... The matter is too certain to need much to be said of it" (Jones "On the Canon," vol. i, p. 7). Jones adds that he hopes to confute "these specious objections ... in the fourth part of this book," in which he endeavours to prove the Gospels and Acts to be genuine, so that it does not much matter when they were collected together. In the time of Eusebius the Canon was still unsettled, as he ranks among the disputed and spurious works, the epistles of James and Jude, second of Peter, second and third of John, and the Apocalypse ("Eccles. Hist.," bk. iii., chap. 25). It is not necessary to offer any further proof in support of our position, that it is not known where, when, by whom, the canonical writings were selected.

D. That before about A.D. 180 there is no trace of FOUR gospels among the Christians. The first step we take in attacking the four canonical gospels, apart from the writings of the New Testament as a whole, is to show that there was no "sacred quaternion" spoken of before about A.D. 180, i.e., the supposed time of Irenæus. Irenæus is said to have been a bishop of Lyons towards the close of the second century; we find him mentioned in the letter sent by the Churches of Vienne and Lyons to "brethren in Asia and Phrygia," as "our brother and companion Irenæus," and as a presbyter much esteemed by them ("Eccles. Hist." bk. v., chs. 1, 4). This letter relates a persecution which occurred in "the 17th year of the reign of the Emperor Antoninus Verus," i.e., A.D. 177. Paley dates the letter about A.D. 170, but as it relates the persecution of A.D. 177, it is difficult to see how it could be written about seven years before the persecution took place. In that persecution Pothinus, bishop of Lyons, is said to have been slain; he was succeeded by Irenæus (Ibid bk. v., ch. 5), who, therefore, could not possibly have been bishop before A.D. 177, while he ought probably to be put a year or two later, since time is needed, after the persecution, to send the account of it to Asia by the hands of Irenæus, and he must be supposed to have returned and to have settled down in Lyons before he wrote his voluminous works; A.D. 180 is, therefore, an almost impossibly early date, but it is, at any rate, the very earliest that can be pretended for the testimony now to be examined. The works against heresies were probably written, the first three about A.D. 190, and the remainder about A.D. 198. Irenæus is the first Christian writer who mentions four Gospels; he says:—"Matthew produced his Gospel, written among the Hebrews, in their own dialect, whilst Peter and Paul proclaimed the Gospel and founded the church at Rome. After the departure of these, Mark, the disciple and interpreter of Peter, also transmitted to us in writing what had been preached by him. And Luke, the companion of Paul, committed to writing the Gospel preached by him. Afterwards John, the disciple of our Lord, the same that lay upon his bosom, also published the Gospel, whilst he was yet at Ephesus in Asia" (Quoted by Eusebius, bk. v., ch. 8, from 3rd bk. of "Refutation and Overthrow of False Doctrine," by Irenæus).

The reasons which compelled Irenæus to believe that there must be neither less nor more than four Gospels in the Church are so convincing that they deserve to be here put on record. "It is not possible that the Gospels can be either more or fewer in number than they are. For, since there are four zones [sometimes translated "corners" or "quarters">[ of the world in which we live, and four Catholic spirits, while the Church is scattered throughout all the world, and the pillar and grounding of the Church is the Gospel and the spirit of life; it is fitting she should have four pillars, breathing out immortality on every side, and vivifying men afresh. From which fact it is evident that the Word, the Artificer of all, He that sitteth upon the Cherubim, and contains all things, He who was manifested to men, has given us the Gospel under four aspects, but bound together by one Spirit.... For the Cherubim too were four-faced, and their faces were images of the dispensation of the Son of God.... And, therefore, the Gospels are in accord with these things, among which Christ Jesus is seated" ("Irenæus," bk. iii., chap, xi., sec. 8). The Rev. Dr. Giles, writing on Justin Martyr, the great Christian apologist, candidly says: "The very names of the Evangelists Matthew, Mark, Luke, and John, are never mentioned by him—do not occur once in all his works. It is, therefore, childish to say that he has quoted from our existing Gospels, and so proves their existence, as they now are, in his own time.... He has nowhere remarked, like those Fathers of the Church who lived several ages after him, that there are four Gospels of higher importance and estimation than any others.... All this was the creation of a later age, but it is wanting in Justin Martyr, and the defect leads us to the conclusion that our four Gospels had not then emerged from obscurity, but were still, if in being, confounded with a larger mass of Christian traditions which, about this very time, were beginning to be set down in writing" ("Christian Records," pp. 71, 72).

Had these four Gospels emerged before A.D. 180, we should most certainly find some mention of them in the Mishna. "The Mishna, a collection of Jewish traditions compiled about the year 180, takes no notice of Christianity, though it contains a chapter headed 'De Cultu Peregrino, of strange worship.' This omission is thought by Dr. Paley to prove nothing, for, says he, 'it cannot be disputed but that Christianity was perfectly well known to the world at this time.' It cannot, certainly, be disputed that Christianity was beginning to be known to the world, but whether it had yet emerged from the lower classes of persons among whom it originated, may well be doubted. It is a prevailing error, in biblical criticism, to suppose that the whole world was feelingly alive to what was going on in small and obscure parts of it. The existence of Christians was probably known to the compilers of the Mishna in 180, even though they did not deign to notice them, but they could not have had any knowledge of the New Testament, or they would undoubtedly have noticed it; if, at least, we are right in ascribing to it so high a character, attracting (as we know it does) the admiration of every one in every country to which it is carried" (Ibid, p. 35).

There is, however, one alleged proof of the existence of four, and only four, Gospels, put forward by Paley:—Tatian, a follower of Justin Martyr, and who flourished about the year 170, composed a harmony or collection of the Gospels, which he called Diatessaron, of the Four. This title, as well as the work, is remarkable, because it shows, that then, as now, there were four and only four, Gospels in general use with Christians ("Evidences," pp. 154, 155). Paley does not state, until later, that the "follower of Justin Martyr" turned heretic and joined the Encratites, an ascetic and mystic sect who taught abstinence from marriage, and from meat, etc.; nor does he tell us how doubtful it is what the Diatessaron—now lost—really contained. He blandly assures us that it is a harmony of the four Gospels, although all the evidence is against him. Irenæus, as quoted by Eusebius, says of Tatian that "having apostatised from the Church, and being elated with the conceit of a teacher, and vainly puffed up as if he surpassed all others," he invented some new doctrines, and Eusebius further tells us: "Their chief and founder, Tatianus, having formed a certain body and collection of Gospels, I know not how, has given this the title Diatessaron, that is the Gospel by the four, or the Gospel formed of the four" ("Eccles. Hist," bk. iv., ch. 29). Could Eusebius have written that Tatian formed this, I know not how, if it had been a harmony of the Gospels recognised by the Church when he wrote? and how is it that Paley knows all about it, though Eusebius did not? And still further, after mentioning the Diatessaron, Eusebius says of another of Tatian's books: "This book, indeed, appears to be the most elegant and profitable of all his works" (Ibid). More profitable than a harmony of the four Gospels! So far as the name goes, as given by Eusebius, it would seem to imply one Gospel written by four authors. Epiphanius states: "Tatian is said to have composed the Gospel by four, which is called by some, the Gospel according to the Hebrews" ("Sup. Rel.," vol. ii., p. 155). Here we get the Diatessaron identified with the widely-spread and popular early Gospel of the Hebrews. Theodoret (circa A.D. 457) says that he found more than 200 such books in use in Syria, the Christians not perceiving "the evil design of the composition;" and this is Paley's harmony of the Gospels! Theodoret states that he took these books away, "and instead introduced the Gospels of the four Evangelists;" how strange an action in dealing with so useful a work as a harmony of the Gospels, to confiscate it entirely and call it an evil design! To complete the value of this work as evidence to "four, and only four, Gospels," we are told by Victor of Capua, that it was also called Diapente, i.e., "by five" ("Sup. Rel.," vol. ii., p. 153). In fact, there is no possible reason for calling the work—whose contents ate utterly unknown—a harmony of the Gospels at all; the notion that it is a harmony is the purest of assumptions. There is some slight evidence in favour of the identity of the Diatessaron with the Gospel of the Hebrews. "Those, however, who called the Gospel used by Tatian the Gospel according to the Hebrews, must have read the work, and all that we know confirms their conclusion. The work was, in point of fact, found in wide circulation precisely in the places in which, earlier, the Gospel according to the Hebrews was more particularly current. The singular fact that the earliest reference to Tatian's 'harmony' is made a century and a half after its supposed composition, that no writer before the 5th century had seen the work itself, indeed, that only two writers before that period mention it at all, receives its natural explanation in the conclusion that Tatian did not actually compose any harmony at all, but simply made use of the same Gospel as his master Justin Martyr, namely, the Gospel according to the Hebrews, by which name his Gospel had been called by those best informed" ("Sup. Rel.," vol. ii., pp. 158, 159). As it is not pretended by any that there is any mention of four Gospels before the time of Irenæus, excepting this "harmony," pleaded by some as dated about A.D. 170, and by others as between 170 and 180, it would be sheer waste of time and space to prove further a point admitted on all hands. This step of our argument is, then, on solid and unassailable ground—that before about A.D. 180 there is no trace of FOUR Gospels among the Christians.

E. That, before that date, Matthew, Mark, Luke, and John, are not selected as the four evangelists. This position necessarily follows from the preceding one, since four evangelists could not be selected until four Gospels were recognised. Here, again, Dr. Giles supports the argument we are building up. He says: "Justin Martyr never once mentions by name the evangelists Matthew, Mark, Luke, and John. This circumstance is of great importance; for those who assert that our four canonical Gospels are contemporary records of our Saviour's ministry, ascribe them to Matthew, Mark, Luke, and John, and to no other writers. In this they are, in a certain sense, consistent; for contemporary writings [? histories] are very rarely anonymous. If so, how could they be proved to be contemporary? Justin Martyr, it must be remembered, wrote in 150; but neither he, nor any writer before him, has alluded, in the most remote degree, to four specific Gospels, bearing the names of Matthew, Mark, Luke, and John. Let those who think differently produce the passages in which such mention is to be found" ("Christian Records," Rev. Dr. Giles, p. 73). Two of these names had, however, emerged a little earlier, being mentioned as evangelists by Papias, of Hierapolis. His testimony will be fully considered below in establishing position g.