No books, no languages, no music; only cross-stitch, the counting of canvas threads, to fill one’s existence and one’s heart. And for life companion, thought Marjorie, a husband who frequented afternoon teas, who warbled ‘beautiful’ French ditties, in a bad accent, to audiences of women on the level of Linda Thorne!

This vision of Geoffrey, as a singer, added the crowning touch to the girl’s disappointment in his character. Throughout the brief, bitter-tasting epoch when her unwilling hand wore an engagement-ring, she was accustomed to hear French sentiment in an English accent, and an English tenor voice, during at least three hours out of each twenty-four. At this moment the tinkling burthen of one frequent song came back, with a sense of repulsion that was pain, upon her heart.

‘Si vous n’avez rien à me dire

Pourquoi passez-vous par ici?’

She remembered how the white hands of Major Tredennis used to rattle out the accompaniment of that song. She remembered the flower Major Tredennis wore at his button-hole the last day he visited Tintajeux—remembered, when she got knowledge of his treachery, how instant and far-reaching was her scorn.

With what honesty did she now scorn all human creatures of the Tredennis stamp! How loyally would she put herself forward as Dinah’s friend; yes, although she must forfeit the reading of mathematics and classics with Mr. Geoffrey Arbuthnot as her reward!

‘You have not been here long enough to see much of the island. Of course you are fond of the country?’

‘Well, I was country born and bred. Real country folk, my husband says, set less store upon green fields and hedgerows than the town people.’

‘But you like being out of doors? You will walk or drive with me sometimes? I have a pair of Welsh ponies, capital at scrambling up and down our Guernsey lanes.’

‘You are very kind, Miss Bartrand, but I can’t quite give an answer. You see I should have to speak to Mr. Arbuthnot.’