"'"For love's sweet sake, in my hour of need,
Blossom and deck me, little seed."

"'Straightway, right royally shalt thou be clad. Thou hast been a good daughter to me, and thus I reward thee. But remember carefully the charm. Only to the magic words, "For love's sweet sake," will the necklace give up its treasures. If thou shouldst forget, then must thou be doomed alway to bear thy gown of tow.'

"So Olga sped on her moon-lighted way through the forest until she came to the castle gate. There she paused, and grasping a bead of the strange necklace between her fingers, repeated the old dame's charm:

"'For love's sweet sake, in my hour of need,
Blossom and deck me, little seed.'

"Immediately the bead burst with a little puff, as if a seed pod had snapped asunder. A faint perfume surrounded her, rare and subtle as if it had been blown across from some flower of Eden. Olga looked down and found herself enveloped in a robe of such delicate texture that it seemed soft as a rose leaf, and as airy as the pink clouds that sometimes float across the sunset. The water-lilies in her hair had become a coronal of opals.

"When she entered the great ballroom, the prince of the castle started up from his throne in amazement. Never before had he seen such a vision of loveliness. 'Surely,' said he, 'some rose of Paradise hath found a soul and drifted earthward to blossom here.' And all that night he had eyes for none but her.

"The next night Olga started again to the castle in her dress of tow, and at the gate she grasped the second bead in her fingers, repeating the charm. This time the pale yellow of the daffodils seemed to have woven itself into a cloth of gold for her adorning. It was like a shimmer of moonbeams, and her hair held the diamond flashings of a hundred tiny stars.

"That night the prince paid her so many compliments and singled her out so often to bestow his favours, that Olga's head was turned. She tossed it proudly, and quite scorned the thought of the humble cottage which had given her shelter so long. The next day, when she had returned to her gown of tow, and was no longer a haughty court lady, but only Olga, the flax-spinner's maiden, she repined at her lot. Frowning she carried the water from the spring. Frowning she gathered the cresses and plucked the woodland fruit. And then she sat all day by the spring, refusing to spread the linen on the grass to bleach.

"She was discontented with the old life of toil, and pouted crossly because duties called her when she wanted to do nothing but sit idly dreaming of the gay court scenes in which she had taken a bright, brief part. The old flax-spinner's fingers trembled as she spun, when she saw the frowns, for she had given of her heart's blood to buy happiness for the maiden she loved, and well she knew there can be no happiness where frowns abide. She felt that her years of sacrifice had been in vain.

"That night outside the castle gate Olga paused. She had forgotten the charm. The day's discontent had darkened her memory as storm clouds darken the sky. But she grasped her necklace imperiously.