but this plan could not be carried out on account of the weather. I felt a pang of regret that I had not been able to reach it, “it seemed so near, and yet so far.”
But the sun set, the rosy light on the snowy mountain top disappeared, and we had to return to our quarters with the disagreeable impression that we might have to sleep another night at Rettimo. I longed to be in Canea again, which was much the pleasanter place.
We sat up later than usual, and had only just gone to bed when our host knocked at our door and told us that the steamer was in sight. We dressed quickly, and then our host and his son, of whom I have spoken before, conducted us to the Marina. The boy carried in one hand a bouquet of roses he had given me in the morning, in the other a little lantern, for the streets of Rettimo are not lighted up, and after dusk, every one is obliged under pain of imprisonment, to carry a lantern about with him.
When we arrived at the harbour I saw the lights of the steamer at what seemed to me a great distance out at sea.
A row in a small boat at night, and in a rough sea, is not at all a thing I am particularly fond of, for I am not of a romantic turn of mind; I dislike adventures, and have, above all, a great objection to being drowned.
However, in Rettimo I could not remain, so I must try to reach the steamer. When in the boat, I clung tightly to my husband, who promised to take care of me. How much were we surprised when the young man with the lantern and the flowers boldly entered the boat after us, for I had been told by his brother-in-law that M. Pietro was afraid of the water, having once had a very bad passage to Smyrna. But in answer to our remonstrances he said, as well as he could in his broken Italian, that he would see us safely on board.
When we were out of the harbour, and the little boat went up and down the high waves, he called out every time a new wave came, “Non paura, non paura!” if to encourage me or himself I cannot tell. But he did me a service by coming; it amused me so much that I forgot my fear while laughing at my husband’s good-humoured jokes at the poor fellow. When he had given me my roses, and we had shaken hands and thanked him, he left with his lantern. We watched the little light as it danced up and down on the waves till it reached terra firma, and knew then that the kind soul had no more need to call out “Non paura!”
We arrived safely at Canea; and two days after Marietta packed my trunks while I went to pay a farewell visit to Leilà, at a country-house in Kaleppa, where the Pasha had removed his family during my absence from Canea. I drove there in the Pasha’s carriage, the only vehicle of any kind on the island, and which resembled somewhat the Lord Mayor’s coach.
On Monday, the 17th of April, we left Canea and paid a flying visit to Candia, the ancient capital of the island. We walked through the town, which is a desolate place—ten times too large for its inhabitants. Grass grows in all the streets, and the very dogs seem more lean and hungry here than elsewhere. The fine massive old Venetian walls that surround the harbour and town have been cracked by earthquakes, and they seem unable to resist the general decay. There are many palm-trees in Candia whose graceful forms rise up amidst the ruin and desolation which surround them; and beyond the town, as in Canea, one sees a chain of snow-covered mountains.
It was noon when we weighed anchor, and the steamer left. I remained on deck as long as I could see the island; the sea in the blaze of the mid-day sun was of a brilliant blue, the sky showed all shades of it from a deep azure over head, to a pale milky-white on the horizon. And thus, encircled by sea and sky, lay like a giant emerald the enchanted island to which a kind fairy had led me to dream away a few weeks that had passed like so many hours. Farther and farther it receded. Now, I can no longer distinguish the snow-covered mountain-tops from the clouds above them; all becomes misty and indistinct. I shut my eyes for a little while, for I have strained them in looking so fixedly. I open them again—it is gone like a dream. I see it no more! the enchanted island has vanished.