There is no news of Amour.

Germany has declared war upon Russia; of course that is important, but I do not write about it as it is more for newspapers than for a diary. Louise says Germany is quite in the wrong, but as we are neutral we are not to say so.

Later.—We are going out for an excursion this afternoon as it is Sunday. We are going with Frieda to Roche-à-Frêne, to ramble about in the rocks, and Fritz is to follow us with a hamper of sandwiches, milk and fruit. Loulou is coming too. It was Mireille who suggested it. She said she thought we had been quite miserable enough. Mireille is very intelligent and also pretty, except that her hair does not curl.

Evening, late.—As nothing important has happened today—except one thing—I will write in this diary about the excursion.

(The important thing is that I saw Florian, and that he says he will come to my birthday party.) But now about the excursion. We were almost cheerful after being so wretched and frightened and unhappy all the morning about the war.

Even Loulou said that it was difficult to think that anything dreadful would happen with such a bright sun shining and the sky so blue. Frieda was sulky and silent, and kept dropping behind to be near Fritz. Loulou said that perhaps if Germany does not behave properly all the Germans will be sent away from Belgium. That means that Frieda would have to go. We should not be sorry if she did. She is so changed of late. When we speak to her she does not answer; when we laugh or say anything funny she looks at us with round, staring eyes that Mireille says are like those of a crazy cat that stalks about in the evening. I suggested that perhaps Frieda is in love, as I am told that it is love that makes those evening cats so crazy. It would be quite romantic and interesting if Frieda were in love. Perhaps if Fritz Hollander were not just a servant—Frieda is more of a demoiselle de compagnie—I should say that she might be in love with him. But he never looks at her except to scowl.

Today on our excursion I saw him do a funny thing. We came upon a spring of water hidden among the rocks, and while the others went on I stayed behind and clambered about, picking ferns. Fritz had also left the road, and was coming along behind us. As he caught sight of the water he stopped. He took a little notebook from his pocket, tore out a sheet, and having looked round as if he feared some one might be watching him, he scribbled something on the paper. Then he hurried back to the road and stuck the paper on the trunk of a tree. I thought it must be a love-letter or some message, so I slipped down the rocks and went to look at it. There were only two words written on the scrap of paper: "Trinkwasserrechts."

I found that very strange. We never thought he knew German. I wondered why he did it and was going to ask him, but when he saw me he looked so cross that I did not dare. Later on, as we rambled about in the wood we came upon another piece of paper stuck on a tree. "Trinkwasserlinks," was written on it. I told Loulou what I had seen, and she went straight to Fritz and asked him what it meant. He said he had done it for Frieda, so that she should know where to find water.

"She is a thirsty soul," he added, and he laughed, showing a lot of small, rabbity teeth. I do not think I have ever seen Fritz laugh all the time he has been with us; he does not look very nice when he does.

But—as Frieda says of his ears—I suppose he has the laugh God gave him.