In the meantime the Germans had converted Sofia into a Prussian barrack town. There was no longer any concealment; it was only too apparent to the Bulgarians that the Schwaba had come to stay. The Bulgarian troops on the Greek frontier had been equipped with German uniforms and German arms in preparation for the invasion of Greece, the excuse being that Bulgaria was experiencing a shortage in such equipment.

The Bulgarians also shared the booty of the Serbian cities and farms, the goods and stock of the conquered Serbians being removed after the thorough and scientific method employed in the sacking of Belgium. But there was already a great scarcity of food in Bulgaria, where the German methods of conservation of supplies by rationing were quickly introduced.

Already Bulgaria was paying the penalty for interference against her old friends and benefactors. There were deep murmurs everywhere at the Teutonizing of the country, at the rations of black bread issued only to ticket-holders, and at the arrogance of the all-pervading Germans.

Very unwillingly the Bulgars looked forward to the time when they should be called upon to attack the allied armies in their strong position at Salonica, and perhaps to force Greece into hostility. That was not the direction in which they wished to make their next advance, for their ill-chosen friends the Turks were the victims of their preference in this respect. Ferdinand was again in a difficult position with the people whom he had adopted, and must go to his new friends for help.

He got it in the shape of plentiful German and Austrian honours. He received the hall-mark of Hundom in September, 1915, when, apropos of nothing at all, the Kaiser conferred the Iron Cross upon him. But now he was to be made a field-marshal in both the German and Austrian armies, and to entertain the Kaiser at a memorable banquet in the conquered city of Nish.

A remarkable description of that ceremonious meeting has been published by a journalist who had the hardihood to obtain entry, and depicts the Kaiser as an aged and broken man, coughing continually, and looking small and almost pitiful by the side of the burly Ferdinand. In terms of fulsome insincerity Ferdinand greeted him.

“The world has learned to know with surprise and admiration the strength of Germany and her allies, and believes in the invincibility of the German Army under the guidance and leadership of its Kaiser.

“I hope that the year 1916 may bring lasting peace, the sacred fruits of our victories, a peace which will allow my people to co-operate in future in the work of Kultur; but, if fate should impose a continuation of the war, then my people in arms will be ready to do its duty to the last.

“Ave Imperator, Cæsar et Rex. Victor et Gloriosus es. Nissa antiqua omnes Orientis populi te salutant redemptorem ferentem oppressis prosperitatem atque salutem.”

Long live Kaiser Wilhelm!