[145] Matthew iv. 12, 13, 15, 16.

[146] John iv. 4.

[147] Acts iv, 13.

[148] In whatever part of the Bible the name of the LORD is written in capital letters, it means Jehovah; and the name of the Lord in small letters, signifies Adonai. The translators intended to show, by this method, that in the original there is a very material difference in the word. By the glorious incommunicable name of Jehovah (translated LORD in capital letters,) is meant the Self-existent, Independent, and Eternal Being, the promising and performing God. The word Adonai (translated Lord in small letters) conveys the idea of Lord or Ruler, an Almighty Helper or Supporter, and is particularly descriptive of the Mediatorial character of the Lord Jesus.

[149] Zechariah xiii. 7.

Transcriber's note:

Page 125: The transcriber has inserted a missing anchor for footnote 71: Col. ii. 9.

Minor typographical errors have been corrected without note. Irregularities and inconsistencies in the text have been retained as printed.

Mismatched quotes are not fixed if it's not sufficiently clear where the missing quote should be placed.

The cover for the eBook version of this book was created by the transcriber and is placed in the public domain.