And in twenty years they all came back,—
In twenty years or more;
And every one said, "How tall they've grown!
For they've been to the Lakes, and the Torrible Zone,
And the hills of the Chankly Bore."
And they drank their health, and gave them a feast
Of dumplings made of beautiful yeast;
And every one said, "If we only live,
We, too, will go to sea in a sieve,
To the hills of the Chankly Bore."
Far and few, far and few,
Are the lands where the Jumblies live;
Their heads are green and their hands are blue;
And they went to sea in a sieve.
* * * * *
POEMS BY HENRY W. LONGFELLOW
THE EMPEROR'S BIRD'S-NEST
Once the Emperor Charles of Spain,
With his swarthy, grave commanders,
I forget in what campaign,
Long besieged, in mud and rain,
Some old frontier town of Flanders.
Up and down the dreary camp,
In great boots of Spanish leather,
Striding with a measured tramp,
These Hidalgos, dull and damp,
Cursed the Frenchmen, cursed the weather.
Thus as to and fro they went,
Over upland and through hollow,
Giving their impatience vent,
Perched upon the Emperor's tent,
In her nest, they spied a swallow.
Yes, it was a swallow's nest,
Built of clay and hair of horses,
Mane, or tail, or dragoon's crest,
Found on hedge-rows east and west,
After skirmish of the forces.
Then an old Hidalgo said,
As he twirled his gray mustachio,
"Sure this swallow overhead
Thinks the Emperor's tent a shed,
And the Emperor but a Macho!"
Hearing his imperial name
Coupled with those words of malice,
Half in anger, half in shame,
Forth the great campaigner came
Slowly from his canvas palace.