The grand vizier Giafar, overjoyed to hear the caliph put the matter upon that foot, very willingly owned the faults he reproached him with, and freely confessed he was to blame in not giving Scheich Ibrahim a few pieces of gold. Since the case is so, added the caliph, it is just that thou shouldst be punished for thy mistakes; but thy punishment shall be light: thou shalt spend the remainder of the night as I do, with these honest souls, whose company I am very well pleased with; and while I am putting on a citizen’s habit, go thou and disguise thyself, with Mesrour, and come both of you along with me. The vizier Giafar told him it was late, and that all the company would be gone before he could get thither; but the caliph said he would positively go. The vizier, who knew that not a syllable of what he said before was true, began to be in great consternation; but there was no reply to be made, and go he must.

The caliph then, disguised like a citizen, with the grand vizier Giafar, and Mesrour, chief of the eunuchs, stole out of the palace together. They rambled through the streets of Bagdad, till at last they came to the garden: the door, through the carelessness of Scheich Ibrahim, was open, having forgot to shut it when he came back from buying the wine. The caliph was very angry at it: Giafar, said he to the grand vizier, what excuse have you for the door’s being open at this unseasonable hour? Is it possible that Scheich Ibrahim makes a custom of leaving it thus all night? No; I rather believe the hurry of the feast has been the occasion of this neglect.

The caliph went into the garden; and when he came to the pavilion, resolving not to go into the hall till he knew what they were doing there, he consulted with the grand vizier, whether it was not his best way to climb up into one of the trees that was near it, to make a discovery. The grand vizier at last casting his eye upon the door, perceived it stood half open, and told the caliph of it. It seems Scheich Ibrahim had left it so, when he was prevailed upon to come in and bear Noureddin and the Fair Persian company.

The caliph laying aside his first design, stole softly up to the hall-door, which standing half-open, he had the conveniency of seeing all the company that were within, without being discovered himself.

Never was any person so surprised as he, when he saw a lady of an incomparable beauty, and a young, handsome, fine-shaped man, sitting at the table, with Scheich Ibrahim by them. Scheich Ibrahim had just then got a cup in his hand: My dear creature, said he to the Fair Persian, a right toper never drinks without singing a brisk tune first. If you please to hear, I will give you one of my best songs.

Scheich Ibrahim sang; and the caliph wondered at it more, because till that very moment he never knew any thing of his drinking wine, but always took him for a grave solid man, as he seemed to be to outward appearance. The caliph retired from the door with the same caution as he made his approach to it; and coming to the grand vizier Giafar, who was standing upon the steps a little lower, Come up, said he to him, and see if those within yonder are the ministers of the mosque, as you would fain have me believe.

By the tone of the voice in which the caliph spoke these last words, the vizier understood that things went ill on his side: however, he went up the steps; but when he had peeped in at the door, and saw them all three sitting, and in that condition, he fell a-trembling for fear of his life. He went back to the caliph, but in so great a confusion, that he had not a word to say to him. What riotous doings are here? said the caliph to him: who are those people that have presumed to take the liberty of diverting themselves in my garden and pavilion? and how durst Scheich Ibrahim give them admittance, and partake of the diversion with them? However, I must confess, I never saw two persons more beautiful, or better paired, in my life; and therefore, before I discover my anger, I will inform myself a little better, and inquire who they are, and the reason of their being here. He went to the door again, to observe them more narrowly; and the vizier who followed, stood behind him, and fixed his eyes upon them. They both of them plainly heard every word that Scheich Ibrahim spoke to the Fair Persian. Is there any thing, my charming lady, wanting to render the pleasures of this night complete? Nothing but a lute, replied the Fair Persian; and methinks, if you could get me one, all things would be very well. Can you play upon it? said Scheich Ibrahim. Fetch me one, replied the Fair Persian, and you shall hear whether I can or not.

Scheich Ibrahim, without stirring very far from his place, pulled a lute out of a cupboard, and presented it to the Fair Persian, who began to put it in tune. The caliph, in the mean time, turning to the grand vizier; Giafar, said he, the young lady is going to play upon the lute; and if she performs well, I will forgive her, and the young man for her sake; but, as for thee, thou mayest go hang thyself. Commander of the true believers, replied the grand vizier, if that is your intention I wish she may play ill. Why so? said the caliph. Because, replied the grand vizier, the longer we live in this world, the more time we shall have to comfort ourselves with the hopes of dying in good social company. The caliph, who loved a jest dearly, began to laugh at this repartee; and putting his ear to the open side of the door, he listened to hear the Fair Persian play.

The Fair Persian made such artful flourishes upon the lute, that from the first moment of her touching it, the caliph perceived that she did it with a masterly hand. Afterwards, she began to sing; and suiting her voice, which was admirably fine, to the lute, she sang and played with so much skill and sweetness, that the caliph was quite ravished to hear her.

As soon as the Fair Persian had finished her song, the caliph went down the steps, and the vizier Giafar after him. When he came to the bottom, By my soul, said he to the vizier, I never heard a more charming voice, or a lute better touched in my life. Isaac[1], that hitherto I thought the most skilful player in the world, does not come up to her. In short, I am so charmed with her music, that I must hear her play before me; and therefore contrive some way how to bring it about.