When the house was plundered, Mohammed ordered the civil magistrates to raze the house and monument; and, whilst that was doing, he carried away Alcolomb and her mother to his palace. There it was he redoubled their affliction, acquainting them with the caliph’s will. He commands me, said he to them, to cause you to be stripped, and expose you naked for three days to the view of the people. It is with the utmost reluctance that I execute that cruel and ignominious sentence. The king delivered these words with such an air, as plainly made it appear his heart was really pierced with grief and compassion. Though the fear of being dethroned obstructed his following the dictates of his pity, yet he in some measure moderated the rigour of Haroun Alraschid’s orders, causing coarse sacks, like smocks with sleeves, to be made of horse-hair, for Ganem’s mother, and his sister Alcolomb, or Ravisher of Hearts.
The next day, these two victims of the caliph’s rage were stripped of their clothes, and their horse-hair smocks put upon them; their head-dress was also taken away, so that their dishevelled hair hung upon their backs. Alcolomb had the finest hair in the world; and it hung down to the ground. In that condition, they were exposed to the people. The civil magistrate, attended by his officers, went along with them; and they were conducted throughout all the city. A crier went before them, who, every now and then, cried, This is the punishment due to those who have drawn on themselves the indignation of the chief of the believers.
When they walked in this manner along the streets of Damascus, with their arms and feet naked, clad in such a strange garment, and endeavouring to hide their shame under their hair, with which they covered their faces, all the people were dissolved in tears; more especially the ladies, looking on them as innocent persons, through their lattice-windows, and being particularly moved by Alcolomb’s youth and beauty, made the air ring with their dreadful shrieks, as they passed before their houses. The very children, frightened at those shrieks, and at the spectacle that occasioned them, mixed their cries with that general lamentation, and added new horror to it. In short, had an enemy been at Damascus, and then putting all to fire and sword, the consternation could not have been greater.
It was near night when that dismal scene concluded. The mother and daughter were both conducted back to king Mohammed’s palace. Not being used to walk barefoot, they were so spent, that they lay a long time in a swoon. The queen of Damascus, highly afflicted at their misfortunes, notwithstanding the caliph’s prohibition to relieve them, sent some of her women to comfort them with all sorts of refreshments, and wine to raise their spirits.
The queen’s women found them still in a swoon, and almost past receiving any benefit by what they offered them. However, with much difficulty, they were brought to themselves. Ganem’s mother immediately returned them thanks for their courtesy. My good lady, said one of the queen’s ladies to her, we are highly concerned at your affliction; and the queen of Syria, our mistress, has done us a favour in employing us to assist you. We can assure you, that princess is much afflicted at your misfortunes, as well as the king her consort. Ganem’s mother entreated the queen’s women to return her majesty a thousand thanks from her and her daughter Alcolomb; and then, directing her discourse to the lady that spoke to her, she said, Madam, the king has not told me why the chief of the believers inflicts so many outrages on us; pray be pleased to tell us what crimes we have been guilty of. My good lady, answered the other, the origin of your misfortune proceeds from your son Ganem. He is not dead, as you imagine. He is accused of having stolen the beautiful Fetnah, the best beloved of all the king’s favourites; and he having, by timely flight, withdrawn himself from that prince’s indignation, the punishment is fallen on you. All mankind condemns the caliph’s resentment; but all mankind fears him: and you see king Zinebi himself dares not contradict his orders, for fear of incurring his displeasure. So that all we can do is to pity and exhort you to have patience.
I know my son, answered Ganem’s mother; I have educated him very carefully, and in that respect which is due to the commander of the believers. He has not committed the crime he is accused of; I dare answer for his innocency. But I will give over muttering and complaining, since it is for him that I suffer, and he is not dead. O Ganem! added she, in a transport of love and joy, my dear son Ganem, is it possible that you are still alive? I no longer am concerned for the loss of my goods; and how extravagant soever the caliph’s orders may be, I forgive him all the severity of them, provided Heaven has saved my son. I am only concerned for my daughter; her sufferings only afflict me; yet I believe her to be so good a sister as to follow my example.
At the hearing of these words, Alcolomb, who till then had appeared insensible, turned to her mother, and, clasping her arms about her neck, Yes, dear mother, said she, I will always follow your example, whatever extremity the love of my brother brings you to.
The mother and daughter, thus interchanging their sighs and tears, continued a considerable time in such moving embraces. In the mean time, the queen’s women, who were much moved at that spectacle, omitted no persuasions to prevail with Ganem’s mother to take some sustenance. She ate a morsel out of complaisance, and Alcolomb did the like.
The caliph having ordered that Ganem’s kindred should be exposed three days successively to the sight of the people, in the condition as has been said, Alcolomb and her mother afforded the same spectacle the second time next day, from morning till night. But that day and the following, things were not done after the same manner: the streets, which at first had been full of people, were left quite empty. All the traders, incensed at the ill usage of Abou Ayoub’s widow and daughter, shut up their shops, and kept themselves close within their houses. The ladies, instead of looking through their lattice-windows, withdrew into the back parts of their houses. There was not one soul to be seen in the public places those unfortunate women were carried through. It looked as if all the inhabitants of Damascus had abandoned their city.
On the fourth day, king Mohammed Zinebi, who was resolved punctually to obey the caliph’s orders, though he did not approve of them, sent criers into all quarters of the city to make proclamation, strictly forbidding all the inhabitants of Damascus, and strangers, of what condition soever, upon pain of death, and having their bodies cast to the dogs to be devoured, to receive Ganem’s mother and sister into their houses, or to give them a morsel of bread or a drop of water; and, in a word, to afford them the least support, or hold the least correspondence with them.