1. Foolish is he, who seeks permanence in the human state, unsolid like the stem of a plantain tree, transient like the foam of the sea.

2. When a body, formed of fine elements to receive the rewards of deeds done in its own former person, reverts to its fine original principles; what room is there for regret.

3. The earth is perishable; the ocean, the Gods themselves pass away: how should not that bubble, mortal man, meet destruction.

4. All that is low, must finally perish; all that is elevated, must ultimately fall; all compound bodies must end in dissolution; and life is concluded with death.

5. Unwillingly do the manes of the deceased taste the tears and rheum shed by their kinsmen: then do not wait, but diligently perform the obsequies of the dead.

All the kinsmen of the deceased, within the sixth degree of consanguinity, should fast for three days and nights; or one at the least. However if that be impracticable, they may eat a single meal at night, purchasing the food ready prepared, but on no account preparing the victuals at home. So long as the mourning lasts, the nearest relations of the deceased must not exceed the daily meal, nor eat flesh-meat, nor any food seasoned with fictitious salt; they must use a plate made of leaves of any tree but the plantain, or else take their food from the hands of some other persons; they must not handle a knife or any other implement made of iron; nor sleep upon a bedstead; nor adorn their persons; but remain squalid, and refrain from perfumes and other gratifications: they must likewise omit the daily ceremonies of ablution and divine worship. On the third and fifth days, as also on the seventh and ninth, the kinsmen assemble, bathe in the open air, offer tila and water to the deceased, and take a repast together: they place lamps at cross roads, and in their own houses, and likewise on the way to the cemetery; and they observe vigils in honour of the deceased.

On the last day of mourning, or earlier in those countries where the obsequies are expedited on the second or third day, the nearest kinsman of the deceased gathers his ashes after offering a sradha singly for him.

In the first place, the kinsman smears with cow-dung the spots where the oblation is to be presented; and after washing his hands and feet, sipping water and taking up cusa grass in his hand, he sits down on a cushion pointed towards the south, and placed upon a blade of cusa grass, the tip of which must also point towards the south. He then places near him a bundle of cusa grass, consecrated by pronouncing the word namah! or else prepares a fire for oblations. Then lighting a lamp with clarified butter or with oil of sesamum, and arranging the food and other things intended to be offered, he must sprinkle himself with water, meditating on Vishnu, surnamed the lotos-eyed, or revolving in his mind this verse, “Whether pure or defiled, or wherever he may have gone, he, who re-enters the being whose eyes are like the lotos, shall be pure externally and internally.” Shifting the sacerdotal cord on his right shoulder, he takes up a brush of cusa grass and presents water together with tila and with blossoms, naming the deceased and the family from which he sprung, and saying “may this water for ablutions be acceptable to thee.” Then saying “may this be right,” he pronounces a vow or solemn declaration. “This day I will offer on a bundle of cusa grass (or, if such be the custom, ‘on fire’) a sradha for a single person, with unboiled food, together with clarified butter and with water, preparatory to the gathering of the bones of such a one deceased.” The priests answering “do so,” he says “namó! namah!” while the priests meditate the gayatri and thrice repeat, “Salutation to the Gods; to the manes of ancestors, and to mighty saints; to Swáhá [goddess of fire]: to Swádhá [the food of the manes]: salutation unto them for ever and ever.”

He then presents a cushion made of cusa grass, naming the deceased and saying “may this be acceptable to thee;” and afterwards distributes meal of sesamum, while the priests recite “May the demons and fierce giants that sit on this consecrated spot, be dispersed; and the bloodthirsty savages that inhabit the earth; may they go to any other place, to which their inclinations may lead them.”

Placing an oval vessel with its narrowest end towards the south, he takes up two blades of grass; and breaking off a span’s length, throws them into the vessel; and after sprinkling them with water, makes a libation while the priests say, “May divine waters be auspicious to us for accumulation, for gain, and for refreshing draughts; may they listen to us, and grant that we may be associated with good auspices.” He then throws tila while the priests say, “Thou art tila, sacred to Soma; framed by the divinity, thou dost produce celestial bliss [for him, that makes oblations]; mixed with water may thou long satisfy our ancestors with the food of the manes, be this oblation efficacious.” He afterwards silently casts into the vessel, perfumes, flowers, and durva grass. Then taking up the vessel with his left hand, putting two blades of grass on the cushion, with their tips pointed to the north, he must pour the water from the argha thereon. The priests meantime recite:—“The waters in heaven, in the atmosphere, and on the earth, have been united [by their sweetness] with milk; may those silver waters, worthy of oblation, be auspicious, salutary, and exhilarating to us; and be happily offered: may this oblation be efficacious.” He adds namah, and pours out the water, naming the deceased and saying, “may this argha be acceptable unto thee.” Then oversetting the vessel, and arranging in due order the unboiled rice condiments, clarified butter, and the requisites, he scatters tila, while the priests recite “Thrice did Vishnu step, &c.” He next offers the rice, clarified butter, water and condiments, while he touches the vessel with his left hand, and names the deceased, saying, “may this raw food, with clarified butter and condiments, together with water, be acceptable unto thee.” After the priests have repeated the gayatri preceded by the names of the worlds, he pours honey or sugar upon the rice, while they recite this prayer, “may the winds blow sweet, the rivers flow sweet, and salutary herbs be sweet, unto us; may night be sweet, may the mornings pass sweetly; may the soil of the earth, and heaven parent [of all productions], be sweet unto us; may [Soma] king of herbs and trees be sweet: may the sun be sweet, may kine be sweet unto us.” He then says “namó! namah!” While the priests recite “whatever may be deficient in this food; whatever may be imperfect in this rite; whatever may be wanting in this form; may all that become faultless.”