Every summer the Earls were wont to go over to Caithness, and up into the forests to hunt the red-deer or the reindeer.[[441]] Thorbiörn Klerk was with the King of Scots, and sometimes he went to Caithness and stayed in hiding with his friends. He had three friends in Caithness whom he trusted most. One was his brother-in-law, Hösvir; the second, Liótólf, who lived in Thórsdal; and the third was Hallvard, Dúfa’s son, in Kálfadal (Calder), at a certain promontory off Thórsdal. All these were his intimate friends.

CHAPTER CVII
THE SLAYING OF EARL RÖGNVALD.

When Earl Rögnvald had been an Earl two-and-twenty winters from the time that Earl Paul was taken prisoner, the Earls went over to Caithness during the latter part of the summer as usual, and when they came to Thórsá they heard a rumour to the effect that Thorbiörn was there in hiding with not a few men, and that he intended to attack them if he had an opportunity. Then the Earls called men together, and went with a hundred men, twenty of whom were on horseback and the rest on foot. In the evening they went up into the valley,[[442]] and took up their quarters for the night. When they were sitting by the fire in the evening, Earl Rögnvald sneezed very much. Earl Harald said: “That was a loud sneeze, kinsman.” In the morning they went along the valley.

During the day Earl Rögnvald rode always ahead of his men, and a man with him called Asólf, and another by name Jómar, his kinsman. They rode five together along Kálfadal; and when they came to the farm, farmer Höskuld was on the top of a corn-stack piling up the corn, which his servants brought to him. Earl Harald was some distance behind. When Höskuld recognised Earl Rögnvald, he saluted him by name, and asked for news, speaking very loud, so that he could be heard far away. This was a short distance from the sitting-room of the house. The homestead stood on an eminence, and one had to go through narrow and very steep passages up to it. Thorbiörn was at this farm, and was sitting indoors drinking. The passages led to the end of the house close to the gable, which had a door filled loosely with stones. Thorbiörn and his men, hearing the words of Höskuld when he saluted Earl Rögnvald, seized their weapons, pushed the stones from the concealed door, and ran out. Thorbiörn ran round the gable, and on to the wall of the passage. The Earl was then close to the door. Thorbiörn struck at him, and Asólf warded off the blow with his hand, and it was cut off; and then the sword touched the Earl’s chin, inflicting a great wound.

On receiving the blow Asólf said: “Let them serve the Earl better who have to thank him for greater gifts.” He was then eighteen winters old, and had lately entered the Earl’s service.

Earl Rögnvald was going to jump off his horse, and his foot stuck fast in the stirrup. At that moment Stefán arrived and stabbed him with a spear; and Thorbiörn wounded him again; but Jómar stabbed Thorbiörn in the thigh, the spear entering the bowels. Then Thorbiörn and his men ran behind the homestead, and down a steep bank, into a wet morass. Then Earl Harald and his men arrived and met Thorbiörn. They recognised each other, and the Earl’s men, when they knew his intentions, advised to pursue him; but Earl Harald dissuaded them from it, saying that he wished to wait for Earl Rögnvald’s opinion, “Because,” said he, “I am very intimately connected with Thorbiörn, as you know, both through relationship and other ties.”

Those who were with Earl Rögnvald stood sorrowing over his dead body, and some time passed before Earl Harald heard the news. Thorbiörn and his men had got out on the bog, and across the moss-hag running along it. But through the urgency of the Earl’s followers, he and his men ran down to the bog, and they met at the moss-hag—the two parties standing one on either side. Thorbiörn’s party defended themselves from the bank, and his followers ran to his assistance from the neighbouring homesteads, until they were fifty in number. They defended themselves bravely, for they had a strong position. The moss-hag was both deep and broad, and the bog was soft; so they could only hurl spears at each other. Thorbiörn told his men to throw none back; and when the Earl’s party had exhausted their missiles they spoke to each other, and Thorbiörn called to Earl Harald, saying, “Kinsman! I wish to ask you to give me quarter, and I am willing to leave the decision of this case entirely in your hands. I will reserve nothing which may contribute to your honour. I also think, kinsman, you must remember that there have been quarrels in which you would not have made such a difference between Earl Rögnvald and me that you would have killed me for having done this deed, when he had you under his thumb, and left you no more power than if you had been his page; but I gave you the best gifts, and endeavoured to further your honour in every way I could. The deed which I have committed is indeed a great crime, and weighs heavily upon me, but the whole of his dominions revert to you. You may also know that Earl Rögnvald intended for me the same fate which he met at my hands. And I suspect, kinsman, that if it had so happened that I were dead, and Earl Rögnvald alive, you would not have quarrelled with him; and yet you wish to take away my life.”

Thorbiörn urged his case with many fair words, and many pleaded for him, and begged that quarter might be given him. And at last, when so many pleaded, the Earl began to listen to them.

Then Magnus, the son of Gunni, Hávard’s son, a chief and a kinsman of the Earl’s, and the noblest born of Earl Harald’s followers, took speech as follows:—“We are not able to counsel you, Earl, after these great deeds, but I shall tell you what will be said if quarter is given to Thorbiörn when he has done such a deed, and even dared to say to your face, almost in so many words, that he has done this wickedness in your interest, or for your honour; and it will be an everlasting shame and dishonour to you and to all the Earl’s kinsmen if he is not avenged. I think Earl Rögnvald’s friends will believe it to be the truth that for a long time you have been planning his death, and that it is your plan which has now been accomplished. Do you think he will acquit you from complicity in his guilt when he has to defend himself; since no one says a word for you when he tells you to your face that he has committed this crime in your interest? And how can you better confirm this suspicion than by now granting him peace? I have resolved, for my part, never to give him quarter, if any doughty men are willing to follow me, whether you like it or not.”

His brother Thorstein, and Hákon, and Swein, Hróald’s son, spoke to the same effect. Then they left the Earl and went along by the moss-hag, trying to find a place where they might cross.