[223]. The events narrated in this chapter are told with greater fulness of detail in the extracts from the Flateyjarbók given in the [Appendix].
[224]. Vikinga-boeli, a vik-ing station, or haunt of the sea-rovers, who harried the coasts wherever they could find plunder. From vik, a bay or creek, are formed the nouns viking, denoting the species of plundering, and vikingr, denoting a person engaged in it.
[225]. Moeri, a province of Norway, lying southwards of Drontheim (Saga of Harald Harfagri, chap. x). The word signifies a plain bordering on the sea.
[226]. “He was called Torf-Einar because he cut peat for fuel.” (See [Appendix]).
[227]. A son of Harald Harfagri.
[228]. Rinansey, North Ronaldsay. Munch suggests that the form Ronansey implies its derivation from St. Ronan or Ninian, and that the name is therefore older than the Norse colonisation. St. Ninian is often called St. Ringan, and Ringansey seems quite a probable derivation of Rinansey.
[229]. This is represented in the Saga of King Harald as a fine exacted by Harald for the death of his son, and paid by the Earl for the bœndr or freeholders who surrendered their odal lands to him in consideration of being freed from this payment (see [Appendix]).
[230]. A poem by Thorbiörn Hornklofe, quoted in the Saga of Harald Harfagri.
[231]. Son and successor of Harald Harfagri.
[232]. They fell in battle in England, with King Eric Bloodyaxe, and “five kings,” as told in the Saga of Hakon the Good. The place where this battle was fought has not been satisfactorily identified.