‘But they’ll kill you!’

‘Then shall I stay here?’

‘Yes, stay here.’

‘But Constantine’s fellows will be here before long.’

‘You must give yourself up to them, and tell them to bring you to me. They couldn’t hurt you then.’

Well, I wasn’t sure of that, but I pretended to believe it. The truth is that I dared not tell Phroso what I had actually resolved to do. It was a risky job, but it was a chance; and it was more than a chance. It was very like an obligation that a man had no right to shrink from discharging. Here was I, planning to make Phroso comfortable; that was right enough. And here was I planning to keep my own skin whole; well, a man does no wrong in doing that. But what of that unlucky woman on the hill? I knew friend Constantine would take care that Phroso should not come within speaking distance of her. Was nobody to set her on her guard? Was I to leave her to her blind trust of the ruffian whom she was unfortunate enough to call husband, and of his tool Vlacho? Now I came to think of it, now that I was separated from my friends and had no lingering hope of being able to beat Constantine in fair fight, that seemed hardly the right thing, hardly a thing I should care to talk about or think about, if I did save my own precious skin. Would not Constantine teach his wife the secret of the Stefanopouloi? Urged by these reflections, I made up my mind to play a little trick on Phroso, and feigned to accept her suggestion that I should rely on her to save me. Evidently she had great confidence in her influence now that she held that piece of paper. I had less confidence in it, for it was clear that Constantine wielded immense power over these unruly islanders, and I thought it likely enough that they would demand from Phroso a promise to marry him as the price of obeying her; then, whether Constantine did or did not promise me my life, I felt sure that he would do his best to rob me of it.

Well, time pressed. I rose and unbolted the door of the house. Phroso sat still. I looked along the road. I saw nobody, but I heard the blast of the horn which had fallen on my ears once before and had proved the forerunner of an attack. Phroso also heard it, for she sat up, saying, ‘Hark, they are summoning all the men to the town! That means they are coming here.’

But it meant something else also to me; if the men were summoned to the town there would be fewer for me to elude in the wood.

‘Will they all go?’ I asked, as though in mere curiosity.

‘All who are not on some duty,’ she answered.