It was what I also had expected to read; but what I did read was that the duchess, ingeniously contriving to save both her feelings and her diamonds, had caused the stones to be set in a tiara—“which,” continued Gustave (I am sure he was much in love) “will not have any of the unpleasant associations connected with the necklace.”

And the second fact? It was this—just this, though it was wrapped up in all the roundabout phrases and softened by all the polite expressions of friendship of which Gustave was master,—yet just this,—that he was not in a position to invite myself and my wife to the wedding! For the little duchess, consistent to the end, in spite of his entreaties and protests, had resolutely and entirely declined to receive Mrs. Aycon!

I finished the letter and looked up at Marie. And Marie, looking thoughtfully down at the paper, observed:

“I always told you that she was fond of you, you know.”

But, for my part, I hope that Marie’s explanation is not the true one. I prefer to attribute the duchess’ refusal—in which, I may state, she steadily persists—to some mistaken and misplaced sense of propriety; or, if that fails me, then I will set it down to the fact that Marie’s presence would recall too many painful and distressing scenes, and be too full of unpleasant associations. Thus understood, the duchess’ refusal was quite natural and agreed completely with what she had done in respect of the necklace—for it was out of the question to turn the edge of the difficulty by converting Marie into a tiara!

So the duchess will not receive my wife. But I forgive her—for, beyond doubt, but for the little duchess and that indiscretion of hers, I should not have received my wife myself!


Ninth Edition.

THE PRISONER OF

ZENDA.