Perhaps readers will wish that they could know how much of all this is exactly true. It reads as though it were true. We cannot in these days understand how one brave man at such a moment should be so much more effective than another, how he should be known personally to the soldiers of an army so large, how Cæsar should have known the names of the centurions,—for he tells us that he addresses them by name;—and yet it reads like truth; and the reader feels that as Cæsar would hardly condescend to boast, so neither would he be constrained by any modern feeling of humility from telling any truth of himself. It is as though Minerva were to tell us of some descent which she made among the Trojans. The Nervii fight on, but of course they are driven in flight. The nation is all but destroyed, so that the very name can but hardly remain;—so at least we are told here, though we hear of them again as a tribe by no means destroyed or powerless. When out of six hundred senators there are but three senators left, when from sixty thousand fighting men the army has been reduced to scarcely five hundred, Cæsar throws the mantle of his mercy over the survivors. He allows them even to go and live in their own homes, and forbids their neighbours to harass them. There can be no doubt that Cæsar nearly got the worst of it in this struggle, and we may surmise that he learned a lesson which was of service to him in subsequent campaigns.

But there are still certain Aduatici to be disposed of before the summer is over,—people who had helped the Nervii,—who have a city of their own, and who live somewhere in the present Namur district.[6] At first they fight a little round the walls of their town; but when they see what terrible instruments Cæsar has, by means of which to get at them over their very walls,—how he can build up a great turret at a distance, which, at that distance, is ludicrous to them, but which he brings near to them, so that it overhangs them, from which to harass them with arrows and stones, and against which, so high is it, they have no defence—then they send out and beg for mercy. Surely, they say, Cæsar and the Romans must have more than human power. They will give up everything, if only Cæsar out of his mercy will leave to them their arms. They are always at war with all their neighbours; and where would they be without arms?

Cæsar replies. Merits of their own they have none. How could a tribe have merits against which Cæsar was at war? Nevertheless, such being his custom, he will admit them to some terms of grace if they surrender before his battering-ram has touched their walls. But as for their arms, surely they must be joking with him. Of course their arms must be surrendered. What he had done for the Nervii he would do for them. He would tell their neighbours not to hurt them. They agree, and throw their arms into the outside ditch of the town, but not quite all their arms. A part,—a third,—are cunningly kept back; and when Cæsar enters the town, they who have kept their arms, and others unarmed, try to escape from the town. They fight, and some thousands are slain. Others are driven back, and these are sold for slaves. Who, we wonder, could have been the purchasers, and at what price on that day was a man to be bought in the city of the Aduatici?

Then Cæsar learns through his lieutenant, young Crassus, the son of his colleague in the triumvirate, that all the Belgian states, from the Scheldt to the Bay of Biscay, have been reduced beneath the yoke of the Roman people. The Germans, too, send ambassadors to him, so convinced are they that to fight against him is of no avail,—so wonderful an idea of this last war has pervaded all the tribes of barbarians. But Cæsar is in a hurry, and can hear no ambassadors now. He wants to get into Italy, and they must come again to him next summer.

For all which glorious doings a public thanksgiving of fifteen days is decreed, as soon as the news is heard in Rome.

CHAPTER IV.
THIRD BOOK OF THE WAR IN GAUL.—CÆSAR SUBDUES THE WESTERN TRIBES OF GAUL.—B.C. 56.

In the first few lines of the third book we learn that Cæsar had an eye not only for conquest, but for the advantages of conquest also. When he went into Italy at the end of the last campaign, he sent one Galba, whose descendant became emperor after Nero, with the twelfth legion, to take up his winter quarters in the upper valley of the Rhone, in order that an easier traffic might be opened to traders passing over the Alps in and out of Northern Italy. It seems that the passage used was that of the Great St Bernard, and Galba placed himself with his legion at that junction of the valley which we all know so well as Martigny. Here, however, he was attacked furiously in his camp by the inhabitants of the valley, who probably objected to being dictated to as to the amount of toll to be charged upon the travelling traders, and was very nearly destroyed. The Romans, however, at last, when they had neither weapons nor food left for maintaining their camp, resolved to cut their way through their enemies. This they did so effectually that they slaughtered more than ten thousand men, and the other twenty thousand of Swiss warriors all took to flight! Nevertheless Galba thought it as well to leave that inhospitable region, in which it was almost impossible to find food for the winter, and took himself down the valley and along the lake to the Roman Province. He made his winter-quarters among the Allobroges, who belonged to the Province,—a people living just south of the present Lyons. How the Allobroges liked it we are not told, but we know that they were then very faithful, although in former days they had given great trouble. Their position made faith to Rome almost a necessity. Whether, in such a position, Cæsar’s lieutenants paid their way, and bought their corn at market price, we do not know. It was Cæsar’s rule, no doubt, to make the country on which his army stood support his army.

When the number of men whom Cæsar took with him into countries hitherto unknown to him or his army is considered, and the apparently reckless audacity with which he did so, it must be acknowledged that he himself says very little about his difficulties. He must constantly have had armies for which to provide twice as large as our Crimean army,—probably as large as the united force of the English and French in the Crimea; and he certainly could not bring with him what he wanted in ships. The road from Balaclava up to the heights over Sebastopol, we know, was very bad; but it was short. The road from the foot of the Alps in the Roman province to the countries with which we were dealing in the last chapter could not, we should say, have been very good two thousand years ago, and it certainly was very long;—nearly a hundred miles for Cæsar to every single one of those that were so terrible to us in the Crimea. Cæsar, however, carried but little with him beyond his arms and implements of war, and of those the heaviest he no doubt made as he went. The men had an allowance of corn per day, besides so much pay. We are told that the pay before Cæsar’s time was 100 asses a-month for the legionaries,—the as being less than a penny,—and that this was doubled by Cæsar. We can conceive that the money troubled him comparatively slightly, but that the finding of the daily corn and forage for so large a host of men and horses must have been very difficult. He speaks of the difficulty often, but never with that despair which was felt as to the roasting of our coffee in the Crimea. We hear of his waiting till forage should have grown, and sometimes there are necessary considerations “de re frumentariâ,”—about that great general question of provisions; but of crushing difficulties very little is said, and of bad roads not a word. One great advantage Cæsar certainly had over Lord Raglan;—he was his own special correspondent. Coffee his men certainly did not get; but if their corn were not properly roasted for them, and if, as would be natural, the men grumbled, he had with him no licensed collector of grumbles to make public the sufferings of his men.

And now, when this affair of Galba’s had been finished,—when Cæsar, as he tells us, really did think that all Gaul was “pacatam,” tranquillised, or at least subdued,—the Belgians conquered, the Germans driven off, those Swiss fellows cut to pieces in the valley of the Rhone; when he thought that he might make a short visit into that other province of his, Illyricum, so that he might see what that was like,—he is told that another war has sprung up in Gaul! Young Crassus, with that necessity which of course was on him of providing winter food for the seventh legion which he had been ordered to take into Aquitania, has been obliged to send out for corn into the neighbouring countries. Of course a well-instructed young general, such as was Crassus, had taken hostages before he sent his men out among strange and wild barbarians. But in spite of that, the Veneti, a maritime people of ancient Brittany, just in that country of the Morbihan whither we now go to visit the works of the Druids at Carnac and Locmariaker, absolutely detained his two ambassadors;—so called afterwards, though in his first mention of them Cæsar names them as præfects and tribunes of the soldiers. Vannes, the capital of the department of the Morbihan, gives us a trace of the name of this tribe. The Veneti, who were powerful in ships, did not see why they should give their corn to Crassus. Cæsar, when he hears that ambassadors,—sacred ambassadors,—have been stopped, is filled with shame and indignation, and hurries off himself to look after the affair, having, as we may imagine, been able to see very little of Illyricum.

This horror of Cæsar in regard to his ambassadors,—in speaking of which he alludes to what the Gauls themselves felt when they came to understand what a thing they had done in making ambassadors prisoners,—“legatos,”—a name that has always been held sacred and inviolate among all nations,—is very great, and makes him feel that he must really be in earnest. We are reminded of the injunctions, printed in Spanish, which the Spaniards distributed among the Indians of the continent, in the countries now called Venezuela and New Granada, explaining to the people, who knew nothing of Spanish or of printing, how they were bound to obey the orders of a distant king, who had the authority of a more distant Pope, who again,—so they claimed,—was delegated by a more distant God. The pain of history consists in the injustice of the wolf towards the lamb, joined to the conviction that thus, and no otherwise, could the lamb be brought to better than a sheepish mode of existence! But Cæsar was in earnest.[7] The following is a translation of the tenth section of this book; “There were these difficulties in carrying on the war which we have above shown.”—He alludes to the maritime capacities of the people whom he desires to conquer.—“Many things, nevertheless, urged Cæsar on to this war;—the wrongs of those Roman knights who had been detained, rebellion set on foot after an agreed surrender,”—that any such surrender had been made we do not hear, though we do hear, incidentally, that Crassus had taken hostages;—“a falling off from alliance after hostages had been given; conspiracy among so many tribes; and then this first consideration, that if this side of the country were disregarded, the other tribes might learn to think that they might take the same liberty. Then, when he bethought himself that, as the Gauls were prone to rebellion, and were quickly and easily excited to war, and that all men, moreover, are fond of liberty and hate a condition of subjection, he resolved that it would be well, rather than that other states should conspire,”—and to avoid the outbreak on behalf of freedom which might thus probably be made,—“that his army should be divided, and scattered about more widely.” Treating all Gaul as a chess-board, he sends round to provide that the Treviri should be kept quiet. Headers will remember how far Treves is distant from the extremities of Brittany. The Belgians are to be looked to, lest they should rise and come and help. The Germans are to be prevented from crossing the Rhine. Labienus, who, during the Gallic wars, was Cæsar’s general highest in trust, is to see to all this. Crassus is to go back into Aquitania and keep the south quiet. Titurius Sabinus, destined afterwards to a sad end, is sent with three legions,—eighteen thousand men,—among the neighbouring tribes of Northern Brittany and Normandy. “Young” Decimus Brutus,—Cæsar speaks of him with that kind affection which the epithet conveys, and we remember, as we read, that this Brutus appears afterwards in history as one of Cæsar’s slayers, in conjunction with his greater namesake,—young Decimus Brutus, the future conspirator in Rome, has confided to him the fleet which is to destroy these much less guilty distant conspirators, and Cæsar himself takes the command of his own legions on the spot. All this is told in fewer words than are here used in describing the telling, and the reader feels that he has to do with a mighty man, whose eyes are everywhere, and of whom an ordinary enemy would certainly say, Surely this is no man, but a god.