Footnote 28:

bon gré—(French) with the consent of [(return)]

Footnote 29:

Rosalind’s recipe—In As You Like It, Act III, Sc. ii, Rosalind, disguised as a young man, instructs Orlando to practice his wooing on her. [(return)]

Footnote 30:

haporth—half-penny’s worth [(return)]

Footnote 31:

bill discounted—A common way for young men to borrow money in nineteenth century Britain was to sign a promissory note (an “I.O.U.”), often called a “bill,” to repay the loan at a specified time. The lender gave the borrower less than the face value of the note (that is, he “discounted” the note), the difference being the interest. Sometimes these notes were co-signed by a third party, who became responsible for repaying the loan if the borrower defaulted; this is one of the major themes in Trollope’s later book Framley Parsonage. Trollope himself was quite familiar with methods of borrowing, having gotten into debt in his youth. [(return)]

Footnote 32:

amende honorable—(French) apology [(return)]